작사・작곡・편곡:미우라 코시
(Sampling : 「비창」 작곡:Ludwig van Beethoven)
はやく大人になりたかった
思い続けた思春期の最中
얼른 어른이 되고 싶다고
사춘기 한창 때 생각했어
ラップスキルは大人顔負け
なのに言われる長男のおまけ
랩 스킬은 어른도 무색할 정도인데
늘 '장남의 들러리'라는 소리를 들어
少なくとも次男よりはハイスペ
って魔法使いの14気取って
적어도 둘째 형보다는 하이 스펙
이라며 마법사 14살을 자처하며
取り戻したスマート
でも全然内心穏やかじゃなくて
이성을 되찾았지만
실은 전혀 침착하지 못 해서
ブクロの街を遠く離れ
データ収集や分析よりも前に
이케부쿠로의 거리에서 멀리 떠나
데이터 수집과 분석보다도 먼저
目の前の草むしり
そんな人達と過ごして
눈 앞의 풀을 뽑는
그런 사람들과 지내면서
一番星に漏らした 僕はちっぽけ
泥臭くたって いつも全力なあいつだって
저녁을 알리는 별에게 털어놨어, 난 보잘 것 없다고
촌스럽지만 항상 최선을 다하는 그 녀석이
案外すげーって
誰にも絶対言わねーけど
생각보다 대단하다고
아무에게도 절대 말하지 않을 거지만
僕は僕が選んだ道を
自分自身で切り開く
나는 내가 선택한 길을
내 스스로 개척할 거야
冬から春 春から夏
心に燃やす真っ赤なたいまつ
겨울에서 봄, 봄에서 여름
마음에 지피는 새빨간 횃불
青春から朱夏 Gotta move on
そう 動き出すんだ
청춘에서 주하 Gotta move on
그래 움직이기 시작하는 거야
Buster! 燃やし尽くす
情熱の赤 朱夏
Buster! 모조리 불태우는
정열의 빨강, 주하
Ride on Ride on
Ride on Ride on
荒れた波の向こう側へ
出発 錨上げて
거친 파도의 건너편으로
출발, 닻을 올려
舵をとった僕の心はそうやけに
凪いでいるんだ
키를 잡은 내 마음은 그래, 몹시
잔잔해지고 있어
ずっと大人になりたかった
上った階段の先にはそうなんだ
계속 어른이 되고 싶었어
올라간 계단 앞에는 그래,
憧れで目標の長男が
少しでも近づきたくて
동경의 대상이자 목표인 첫째 형에게
조금이라도 가까이 가고 싶어서
そうやって背中追ってるだけじゃだめ
彼にはなれないどうやったって
그렇게 등만 좇아서는 안 돼
뭘 하든 형이 될 수는 없어
だから僕は僕のやり方で
誰かにとっての憧れにならなくちゃ
그러니까 나는 나의 방식으로
누군가의 동경의 대상이 되야겠지
その前にまず甘えてんじゃねー
過去の自分にそういってやりてー
그 전에 우선 어리광을 부리면 안 된다고
과거의 자신에게 이렇게 말해주고 싶어
三本の矢が折れないのは
一本一本が強いから
세 발의 화살이 꺾이지 않는 건
한 발 한 발이 강하기 때문이야
ここからまたはじめよう
踏まれる度に強くなる稲穂
이제부터 다시 시작하자
밟힐 때마다 강해지는 벼 이삭
のように何度でも何度でも
決して折れないよう そう誓おう
처럼 몇 번이고 몇 번이고
결코 꺾이지 말자고 그렇게 다짐하자
朱夏 1,2,3 なら 3
Move on It’s the magic number
주하 1,2,3 그러면 3
Move on It's the magic number
朱夏 それは変わらないんだ
Move on でも魔法はもういらないんだ
주하, 그건 변하지 않아
Move on 하지만 마법은 이제 필요 없어
朱夏 大人かどうかも
Move on 今はどうでもいいんだ
주하, 어른일지 아닐지도
Move on 지금은 아무래도 좋아
朱夏 葬って葬って葬った
過去の僕をいつか受け入れられたら
주하, 매장하고 매장하고 매장했던
과거의 나를 언젠가 받아들일 수 있다면
その時こそきっと 青春から朱夏
それが大人 きっとそうだ そうだ
그 때야말로 분명, 청춘에서 주하
그것이 어른, 분명 그럴 거야
僕は僕が選んだ道を
自分自身で切り開く
나는 내가 선택한 길을
내 스스로 개척할 거야
冬から春 春から夏
心に燃やす真っ赤なたいまつ
겨울에서 봄, 봄에서 여름
마음에 지피는 새빨간 횃불
青春から朱夏 Gotta move on
そう 動き出すんだ
청춘에서 주하 Gotta move on
그래 움직이기 시작하는 거야
Buster! 燃やし尽くす
情熱の赤 朱夏
Buster! 모조리 불태우는
정열의 빨강, 주하
僕は僕が選んだ道を
自分自身で切り開く
나는 내가 선택한 길을
내 스스로 개척할 거야
冬から春 春から夏
心に燃やす真っ赤なたいまつ
겨울에서 봄, 봄에서 여름
마음에 지피는 새빨간 횃불
青春から朱夏 Gotta move on
そう 動き出すんだ
청춘에서 주하 Gotta move on
그래 움직이기 시작하는 거야
Buster! 燃やし尽くす
情熱の赤 朱夏
Buster! 모조리 불태우는
정열의 빨강, 주하
Ride on Ride on
Ride on Ride on
荒れた波の向こう側へ
出発 錨上げて
거친 파도의 건너편으로
출발, 닻을 올려
舵をとった僕の心はそうやけに
凪いでいるんだ
키를 잡은 내 마음은 그래, 몹시
잔잔해지고 있어
Ride on Ride on
Ride on Ride on
2024. 06. 28 풀버전 가사 번역 완료 by. 코알라
'히프마이 노래 가사 번역 > Before the 3rd D.R.B' 카테고리의 다른 글
부스지마 메이슨 리오 「NO WAR」 Trailer + 한국어 가사 (0) | 2024.07.24 |
---|---|
이루마 쥬토 「Awake」 Trailer + 한국어 가사 (0) | 2024.07.24 |
아오히츠기 사마토키 「Backbone」 Trailer + 한국어 가사 (0) | 2024.07.24 |
야마다 지로 「Sunshine」 Trailer + 한국어 가사 (0) | 2024.06.28 |
야마다 이치로 「H력 유신(H歴維新)」 Trailer + 한국어 가사 (0) | 2024.06.28 |