히프마이 노래 가사 번역/히프마이 오피셜 가이드 북

히프노시스 마이크 Division All Stars『SUMMIT OF DIVISIONS』 MV & 가사 번역

히프마이 코알라 2021. 11. 19. 00:10
히프노시스 마이크 「SUMMIT OF DIVISIONS」Music Video

 

작사・작곡:M.KOSHIMA, Y.MATSUMOTO, S.MATSUMOTO, ぎぎぎのでにろう

Produced by 스챠다라파

 

 

※ 가사 풀버전 번역은 20. 09. 07 갱신

※ MV 추가하여 21. 11. 19 갱신

 


 

[ALL]

 

 

Here we go (×2)

西も東も

Here we go (×2)

서쪽도 동쪽도

 

ディビジョン(×2)

繋ぐこのマイカフォン

디비전 (×2)

하나로 연결하는 이 마이크

 

老いも若きも

集い声合わそう

늙은이도 젊은이도

모두 모여 입을 모으자

 

闘いはローカル

対中王

싸움은 Local

대 중왕구  

 

Here we go (×2)

キミもボクも

Here we go (×2)

너도 나도

 

右も左も

俺もお前も

오른쪽도 왼쪽도

나도 너도

 

血縁 腐れ縁

越えて Let's Get it on

혈연 악연

넘어서 Let's Get it on

 

とにかく

パーティーを

어쨌든

파티를

 

 


 

 

面食らう宣誓

賑わう一夜

당황하며 선서

활기찬 어느날 밤

 

我ら日々狙う

マイクイチバン

우리들이 매일 노리는

싸움 한 판

 

飲めや歌えや

勝手な Wired

부어라 마셔라

제멋대로 Wired

 

ワンステージ限りのparty night

Make Love

단 한 스테이지만의 party night

Make Love

 

けんけんぱ

すぐに先手奪う

땅따먹기

바로 선수를 빼앗아

 

Let's get started

音と心に響かせて

Let's get started

소리와 마음을 울리게 해

 

楽しまなきゃ

意味がねーぜ

즐기지 않으면

의미가 없다고

 

 


 

 

이치로[一郎]

 

 

Buster Bros!!!からトップバッター

通称ブクロのビックブラザー

Buster Bros!!!가 첫 타자

통칭 이케부쿠로의 Big Brother

 

マスターオブこのセレモニー

口角泡飛ばし広角に

Master of 이 Ceremony

입에 거품을 물고 광각에

 

打ち分けるコトバの振り子打法

殿堂入り級 粋なフロウ

발사하는 말의 *진자 타법

*도노이리큐 멋진 플로우

(*진자 타법 : 일본의 야구 선수인 '이치로'의 일본 오릭스 시절 오른 다리를 들고 까딱까딱 흔든 독특한 타격 폼. 실제로 '이치로 타법'이라고도 불린다.

작사가가 동명 이인임을 생각하고 가사에 차용해서 쓴 듯 하다.)

(*도노이리큐 : '제5인격'에 등장하는 랭크전 시스템의 하나. 높은 랭크대에서의 서바이버(survivor)가 유리한 상황에서 균형을 잡기 위한 조치)

 

成長続けるマイクは3本

繋いでいけんのか二郎に三郎

성장을 계속하는 마이크는 3개

연결할 수 있겠어? 지로에 사부로

 

 

 

지로[二郎]

 

 

ステージに立てばオレが王様

さながら冠ベースボールキャップ

스테이지에 서면 내가 왕

왕관은 흡사 Baseball Cap

 

ヒプノシスマイクテス

轟く雷鳴

히프노시스 마이크 테스트

울려퍼지는 천둥 소리

 

酸いも甘いも

マシマシで体験

쓴맛도 단맛도

계속 거듭해서 체험

 

 

 

사부로[三郎]

 

 

太平洋より深いリリック

仕掛けるトリック2重3重

태평양보다 깊은 리릭

트릭을 2중 3중으로 걸어

 

シロート目には逆に中庸

無限の伸びしろ有能な中坊

아마추어의 눈에는 반대로 평범해 보이지

무한한 발전 가능성 유능한 중딩

 

 

 


 

 

사마토키[左馬刻]

 

 

これは闇営業

じゃなくアジテート

이건 암거래 영업

이 아닌 Agitate(시위)

 

チェインスモーク

席に鎮座する静かなるドン

Chainsmoke(줄담배를 피워)

자리잡고 있는 조용한 Don(두목,보스)

 

シマからシマ

滑る足が 街の淀みと同化

세력권에서 세력권

미끄러진 발이 거리의 웅덩이와 동화

 

今日はスローダウン

M.T.C 以外はR.I.P

오늘은 Slow Down

M.T.C 이외에는 Rest In Peace

 

俺と仲間だけ

それでいい

나랑 동료만 있으면

그걸로 돼

 

 

 

쥬토[銃兎]

 

 

キミの耳をしょっぴくハマの煙

歪な三人見せるDaydream

네 귀를 이끄는 항구의 연기

비뚤어진 3명을 보여주는 Daydream

 

 

리오[理鶯]

 

 

日々微々たるカスの積み重ねでも

積もればご馳走 ヨコハマ・ディビジョン

나날이 미미하게 찌꺼기가 축적돼도

쌓이면 진수성찬 요코하마 디비전

 

形骸やデータも味の一部

だが本質ズレたらそれは恥部

뼈대나 데이터도 맛의 일부

하지만 본질을 벗어나면 그것은 치부

 

 

 

쥬토[銃兎]

 

 

弾く旋律の地図 策は綿密

かつ大胆に咲く惡の精神

튕기는 선율의 지도 계락은 면밀함과

동시에 대담하게 피는 악의 정신

 

 

사마토키[左馬刻]

 

ヘタならグズならビートに乗るな

어설프면, 꾸물꾸물대면 비트 타지 마

 

 

[M.T.C]

 

MAD TRIGGER CREW no doubt

 

 


 

 

쿠코[空却]

 

 

よっしゃこっからたかだか何秒

もらうぜナゴヤの邪悪な僧

좋았어 이제부터 기껏해야 몇 초

받을게 나고야의 사악한 승려

 

ガラゴーガラゴーこれは荒行や

苦行じゃないんだ乗れよアラサー

Gotta Go Gotta Go 이건 엄한 수행이나

고행이 아니야, 같이 해 30대 전후도

 

アラフォー

諸行ならいつも無常

40대 전후도

제행이라면 항상 무상

 

南無妙唱え御布施ビルヨー

昨日から今日

법화경을 외고, 보시는 bill y'all

어제부터 오늘

(*보시 : 불가에 재물을 바치는 것)

 

行けんならトゥモロー

 ディビジョン越えて揺さぶるソウル

못 가면 Tomorrow

디비전을 넘어 동요하는 Soul

 

 

 

쥬시[十四]

 

 

14.15.16.17 暗黒の運命

背負(しょ)った革命児

14.15.16.17 암흑의 운명

짊어진 혁명아

 

乱れて騒げ

今宵の宴

뒤죽박죽 난리쳐

오늘밤의 연회

 

堕ちて堕ちて

夜が明けるまで

타락해 타락해

밤이 밝을 때까지

 

 

 

히토야[獄]

 

 

甲と乙または俺とお前を

繋いでるこの事案の概要

갑과 을 또는 나와 너를

연결하는 이 사건의 개요

 

アゲる義務とアガる権利

You gotta fight for your right!

올리는 의무와 오르는 권리

You gotta fight for your right!

 

 


 

 

[ALL]

 

 

面食らう宣誓

賑わう一夜

당황하며 선서

활기찬 어느날 밤

 

我ら日々狙う

マイクイチバン

우리들이 매일 노리는

싸움 한 판

 

飲めや歌えや

勝手な Wired

부어라 마셔라

제멋대로 Wired

 

ワンステージ限りのparty night

Make Love

단 한 스테이지만의 party night

Make Love

 

けんけんぱ

すぐに先手奪う

땅따먹기

바로 선수를 빼앗아

 

Let's get started

音と心に響かせて

Let's get started

소리와 마음을 울리게 해

 

楽しまなきゃ

意味がねーぜ (Let's Go!)

즐기지 않으면

의미가 없다고 (Let's Go!)

 

 


 

 

라무다[乱数]

 

 

アルファ ベータ ガンマからデルタ

ちょっと端折ってシブヤから乱数

알파 베타 감마에서 델타

조금 생략해서 시부야에서 라무다

 

元気100%いや那由多

不可思議な行動からの暗躍

기운 100% 아니 나유타

속을 알 수 없는 행동에서 나오는 어둠의 활약

(*나유타 : 수의 단위. 10의 60승. 일설에는, 10의 72승)

 

天使と悪魔

オモテとウラ

천사와 악마

겉과 속

 

でもお姉さん方には

優しくなくちゃ

하지만 누나들에게는

상냥하게 대해야지

 

Oh, What a Night!寝るとか却下

パーティーはまだ始まったばっか

Oh, What a Night!잔다는 말은 거절할게

파티는 아직 시작한 지 얼마 안 됐다고

 

 

 

겐타로[幻太郎]

 

 

HBというより2Bで

書かれたこれもきっと作り話

HB라고 하기 보다는 2B로

써진 이것도 분명 꾸며낸 이야기

 

この街に混ざり合う玉石

飽きもせず魅せる群像劇

훌륭한 자와 하찮은 자가 어우러진 이 거리

싫증도 내지 않은 채 매혹하는 군상극

(*군상 : 여러 사람의 모습)

 

 

다이스[帝統]

 

 

刺激が欲しいなら一点張りって言ってんだ

まさにデッドオアアライブ

자극을 원한다면 시종일관 이라고 말하고 있잖아

정말로 Dead Or Alive

 

明日はどっちだ転がすダイス

 お次はシンジュク パスするマイク

내일은 어느 쪽이냐 주사위를 굴려

다음은 신주쿠 패스하는 마이크

 

 


 

 

쟈쿠라이[寂雷]

 

 

毎回曖昧模糊な出会い

色相世界 with Rapper’s Delight

매번 애매모호한 만남

색상 세계 with Rapper’s Delight

 

結ぶ縁(えにし)は言葉のビタミン剤

化学(ばけがく)的宴 今宵開催

맺어진 인연은 말의 비타민제

화학적 연회 오늘밤 개최

 

 

 

히후미[一二三]

 

 

そこのキミ キミ

誘う Gimmie Gimmie

거기 너 너

유혹해 Gimmie Gimmie

 

僕を意識し熱はギリギリ

踊れ Feeling Feeling

나를 의식하곤 열은 아슬아슬

춤 춰 Feeling Feeling

 

視線ビリビリ

もう朝まで 待てない 一、二、三

시선은 찌릿찌릿

더는 아침까지 못 기다려 히,후,미

 

 

 

쟈쿠라이[寂雷]

 

 

熱めのライトが誰を照らすかを

見守る暇 傷も塞がる

뜨거운 조명이 누구를 비출지를

지켜보는 틈에 상처도 아물어

 

歓声がドナー

メディカルチェック

환성이 Donor

Medical Check

 

欣喜雀躍(きんきじゃくやく)

さあ Everybody hands up

흔희작약

자 Everybody hands up

(*흔희작약 : 너무 좋아 기뻐서 날뜀)

 

 

 

돗포[独歩]

 

 

光るムーンサイドまるで終着点

箱庭運ぶ音が遊覧船

빛나는 Moonlight 마치 종착점

미니어처 가든을 옴기는 소리가 유람선

 

 

はぁ… チックタック

短針と同期

하아… Tick Tock

시침과 동기

 

麻天狼

更ける夜に陶酔

마천랑

이슥해진 밤에 도취

 

 


 

 

사사라[簓]

 

 

ナニワともあれ呼ばれよう

パーティーもっと盛り上げたろう

나니와라고도 불리지

파티 분위기도 좀 더 고조시켜줄게

 

To da Beat Y’all 浪花節 Y’all

Tragic Comedy 粉もんの申し子

To da Beat Y’all 나니와부시 Y'all

Tragic Comedy 밀가루 음식의 부산물

(*나니와부시 : 샤미센을 반주로, 주로 의리나 인정을 노래한 대중적인 창)

(*여기에서 밀가루 음식은 대표적으로 오사카의 대표 음식인 '타코야끼'나 '오코노미야끼'를 의미합니다)

 

無形の文化財にはなる予定

スキルはすでに常人離れ

무형문화재가 될 예정

스킬은 이미 보통 사람과 멀지

 

待て待てマナーやアカンでネタバレ

あかんたれならどついたれ

잠깐 기다려라 스포는 안 된다

근성 없는 놈은 쓰러뜨려버린다

 

 

로쇼[蘆生]

 

 

本舗のコンボ 見せるでホンモノ

バイブス高めて行く今後も

(도츠이타레) 혼포의 콤보 진짜배기를 보여준다

앞으로도 Vibes를 높여가지

 

知恵お出汁ナニワのインパクト

マイク握りこの場をCONDUCT

정교한 지혜 오사카의 임팩트

마이크를 쥐고 이곳을 CONDUCT

 

 

레이[零]

 

 

損得勘定

バチバチ弾く珠

이해타산

구슬을 탕탕 튕겨

 

いけずな輩

言わす奥歯ガタガタ

심술궂은 일당

이를 바들바들 떨게 해주지

 

ディビジョンごと見せつけるビジョン

Mastermind 強 Hi-Vision

디비전별로 과시하는 Vision

Mastermind 강한 Hi-Vision

 

 


 

[ALL]

 

 

Here we go (×2)

西も東も

Here we go (×2)

서쪽도 동쪽도

 

ディビジョン(×2)

繋ぐこのマイカフォン

디비전 (×2)

하나로 연결하는 이 마이크

 

老いも若きも

集い声合わそう

늙은이도 젊은이도

모두 모여 입을 모으자

 

闘いはローカル

対中王

싸움은 Local

대 중왕구  

 

Here we go (×2)

キミもボクも

Here we go (×2)

너도 나도

 

右も左も

俺もお前も

오른쪽도 왼쪽도

나도 너도

 

血縁 腐れ縁

越えて Let's Get it on

혈연 악연

넘어서 Let's Get it on

 

とにかく

パーティーを

어쨌든

파티를

 

 


 

 

面食らう宣誓

賑わう一夜

당황하며 선서

활기찬 어느날 밤

 

我ら日々狙う

マイクイチバン

우리들이 매일 노리는

싸움 한 판

 

飲めや歌えや

勝手な Wired

부어라 마셔라

제멋대로 Wired

 

ワンステージ限りのparty night

Make Love

단 한 스테이지만의 party night

Make Love

 

けんけんぱ

すぐに先手奪う

땅따먹기

바로 선수를 빼앗아

 

Let's get started

音と心に響かせて

Let's get started

소리와 마음을 울리게 해

 

楽しまなきゃ

意味がねーぜ

즐기지 않으면

의미가 없다고

 

 


 

 

ブクロ(Hey!) ヨコハマ(Ho!) ナゴヤ(Hey!)

シブヤ(Ho!) シンジュク(Hey!) オオサカ(Ho!)

이케부쿠로(Hey!) 요코하마(Ho!) 나고야(Hey!)

시부야(Ho!) 신주쿠(Hey!) 오사카(Ho!)

 

推してんなら

プチョヘンザ (Ho!)

최애로 삼고 있는 디비전이 있다면

Put Your Hands Up (Ho!)

 

少年(Hey!) 少女(Ho!) 

紳士(Hey!) 淑女(Ho!) 

소년(Hey!) 소녀(Ho!) 

신사(Hey!) 숙녀(Ho!) 

 

中年(Hey!) 熟女(Ho!)

そこにいんなら声上げろ (Ho!)

중년(Hey!) 성숙한 여자(Ho!)

그곳에 있다면 목소리를 높여 (Ho!)

 

 


 

 

이치로[一郎]

 

 

揃いも揃って

Bad Mother Fuxxer

하나같이 모두 다

Bad Mother Fuxxer

 

クセがすごいから

渋滞するキャラ

너무 개성이 넘치니까

승부가 나지 않는 싸움

 

ツバゼリ合い

ガチャガチャ

격렬한 승부

짤가당 짤가당

 

切磋琢磨から

また I Gotcha!

절차탁마해서

또 I Gotcha!

 

 


 

 

사마토키[左馬刻]

 

 

アンダーグラウンド束ねる

殿様バッタ

언더 그라운드를 통솔하는

풀무치

(*풀무치는 메뚜기과 중에서 큰 편에 속한다고 합니다. 농작물에도 피해를 주는 곤충이라고 합니다.

무시무시하고 대적하기 힘든 사마토키를 풀무치로 라임에 맞춰 비유한 듯합니다)

 

頭が空 さらばだ

お子ちゃまラッパー

머리가 텅텅 빈 애송이 래퍼는

안녕이다

 

俺が為鳴る鐘

メリケンサック

나를 위해 울리는 종

너클 더스터

(*너클 더스터 : 손가락 관절에 씌워 무기로 쓰는 금속 씌우개)

 

雑魚並べたところで

0点だ

어중이 떠중이들을 늘어놓은 데에서

0점이다

 

 

 


 

 

라무다[乱数]

 

 

From シブヤ シンジュク

ハマにブクロ

From 시부야 신주쿠

요코하마에 이케부쿠로

 

ナゴヤ オオサカと

戦々恐々

나고야 오사카와

전전긍긍

 

推しは推せるときにが

鉄則

최애는 최애로 삼을 수 있을 때가

철칙

 

今日のところは

ここらでドロン

오늘은

이쯤에서 사라지지

 

 


 

 

쟈쿠라이[寂雷]

 

 

歪なロンド

緻密なコント

변형된 원무

치밀한 콩트

 

万能ワクチン 過剰投与

診察終了

만능 백신 과량 투여

진찰 종료

 

過去と NO WAR

クレッシェンド

과거와 NO WAR

크레셴도

(*크레셴도 : 점점 세게)

 

する夜と移ろう

チェックメイト

격앙된 밤이 되어

진퇴양난

(*체크메이트 : 도망갈 곳이 없어 궁지에 몰린 상황을 의미합니다.

같은 의미로 이도 저도 물러설 곳이 없다는 뜻의 '진퇴양난'이라는 사자성어를 사용했습니다)

 

 

 


 

 

사사라[簓]

 

 

ファイナルカウントダウン

千日前

파이널 카운트다운

센니치마에

(*센니치마에 : 오사카 시 주오구, 도톤보리·난바에 인접한 번화가, 메이지 시대 이전에는 사형장이나 묘지가 있었음)

 

ビートに抱かれて

ハートは鋼

비트에 사로잡혀

심장은 강철

 

燃え尽きるまで

バトルの運命(さだめ)

다 불타 없어질 때까지

배틀은 운명

 

止めたらアカンねん

この流れ

멈추면 안된데이

이 흐름

 

 


 

 

쿠코[空却]

 

 

こんなややこいメンツのケツモチ

別の日なら取り合うテリトリー

이런 까다로운 멤버들의 뒷처리 담당

다른 날에는 영역 쟁탈

 

マイク手に取り

決めるラストショット

마이크를 손에  들고

내리찍는 마지막 한 방

 

この会場(ハコ)を変えるぜ

パワースポット

이 판을 갈아엎을 거야

파워 스폿

 

 


 

[ALL]

 

 

Here we go (×2)

西も東も

Here we go (×2)

서쪽도 동쪽도

 

ディビジョン(×2)

繋ぐこのマイカフォン

디비전 (×2)

하나로 연결하는 이 마이크

 

老いも若きも

集い声合わそう

늙은이도 젊은이도

모두 모여 입을 모으자

 

闘いはローカル

対中王

싸움은 Local

대 중왕구  

 

Here we go (×2)

キミもボクも

Here we go (×2)

너도 나도

 

右も左も

俺もお前も

오른쪽도 왼쪽도

나도 너도

 

血縁 腐れ縁

越えて Let's Get it on

혈연 악연

넘어서 Let's Get it on

 

とにかく

パーティーを

어쨌든

파티를

 

 


 

 

面食らう宣誓

賑わう一夜

당황하며 선서

활기찬 어느날 밤

 

我ら日々狙う

マイクイチバン

우리들이 매일 노리는

싸움 한 판

 

飲めや歌えや

勝手な Wired

부어라 마셔라

제멋대로 Wired

 

ワンステージ限りのparty night

Make Love

단 한 스테이지만의 party night

Make Love

 

けんけんぱ

すぐに先手奪う

땅따먹기

바로 선수를 빼앗아

 

Let's get started

音と心に響かせて

Let's get started

소리와 마음을 울리게 해

 

楽しまなきゃ

意味がねーぜ (Let's Go!)

즐기지 않으면

의미가 없다고 (Let's Go!)

 


 

 


 

2020. 09. 07 SUMMIT OF DIVISIONS 가사 번역 완료

 

행간걸침도 있고, 동음이의어나 다의어를 의식한 단어 선택,

여러 의미를 담을 수 있는 단어들이 굉장히 많았던 가사였습니다.

7분이 넘는 건 이번이 처음인 것 같아요 😂

 

개인적으로 번역이 꽤 까다로운 축에 속하는 노래라고 생각합니다! 

 

 

 

2020. 08. 23  SUMMIT OF DIVISIONS 트레일러 번역 완료

 

 

평소에 듣던 히프마이 스타일과 다른 스타일의 곡이라 신선했어요!

라임에 맞춰 단어 선정이 이루어진 것 같았고, 그 단어들을 한국어로 번역하는 게 조금 까다로웠어요 😂

 

그에 따른 앞뒤 전후 맥락과 히프마이 드씨 스토리를 생각하면서 번역하다보니 의역이 다소 있습니다 :)