히프마이 드라마 CD 번역 71

Drama Track 『Fools Gold』 풀버전 번역

Drama Track『Fools Gold』  ※ 본 드라마 트랙은, Bad Ass Temple 「.Bad Ass Temple」의 드라마 트랙으로, 음원이나 앨범 구입을 하셔야 들으실 수 있는 드라마 트랙입니다. 내용 이해를 위한 번역본이니, 드라마 트랙을 들으시며 읽는 것을 추천드립니다!  ※ 번역본의 무단 복제와 공유는 금합니다. 그 외 번역본 문의는 댓글로! ※ 좋아요와 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다 :)    히토야 : 잠깐 안 온 사이에 묘석 주위에 꽤나 잡초가 자랐군 그래... 청소 해야겠다. (한숨을 짧게 쉬고) 형, 오랜만이야. 나는 전에 보고한 녀석들이랑 시끄러운 매일을 보내고 있어. 그 녀석들은 너무 어려서 애를 먹을 때도 있지만, 별로 싫진 않단 말이지. 형은 주변 사람들에게 손이 많이..

Drama Track 『The Trio』 풀버전 번역

Drama Track『The Trio』  ※ 본 드라마 트랙은, 도츠이타레 혼포 「.도츠이타레 혼포」의 드라마 트랙으로, 음원이나 앨범 구입을 하셔야 들으실 수 있는 드라마 트랙입니다. 내용 이해를 위한 번역본이니, 드라마 트랙을 들으시며 읽는 것을 추천드립니다!  ※ 번역본의 무단 복제와 공유는 금합니다. 그 외 번역본 문의는 댓글로! ※ 좋아요와 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다 :)     사사라 : 사탕 여기 있구마이~ (사탕을 먹으며) 역시 만담 뒤의 한 알은 각별하데이~ (스마트폰 알림을 확인하며) 흐음... 안 왔네. 레이 녀석, 전혀 연락이 닿지 않는다... 이제 디비전 랩 배틀도 코앞이라 캤는데... 근데 총리가 행방불명이라는 소문도 있고... 참말로 개최 되는 기가... (노크 소리) 사사..

Drama Track 『Not For You』 풀버전 번역

Drama Track 『Not For You』 ※ 본 드라마 트랙은, 마천랑 「.마천랑」의 드라마 트랙으로, 음원이나 앨범 구입을 하셔야 들으실 수 있는 드라마 트랙입니다. 내용 이해를 위한 번역본이니, 드라마 트랙을 들으시며 읽는 것을 추천드립니다!  ※ 번역본의 무단 복제와 공유는 금합니다. 그 외 번역본 문의는 댓글로! ※ 좋아요와 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다 :)    쟈쿠라이 : 요츠츠지 군... 모든 치료 방법을 시도해 봤지만, 눈을 뜰 기미가 전혀 보이지 않아... 역시 진정 히프노시스 마이크를 해명하지 않으면... 요츠츠지 군이 살 수만 있다면 이 몸이 어떻게 되어도...  과장 : 칸논자카 군!!! 아무리 단골 손님에 팀 멤버라고 해도 고액의 기자재를 할인하다니 정신 나간 거 아닌가!!..

Drama Track 『Just Friend』 풀버전 번역

Drama Track『Just Friend  ※ 본 드라마 트랙은, Fling Posse 「.Fling Posse」의 드라마 트랙으로, 음원이나 앨범 구입을 하셔야 들으실 수 있는 드라마 트랙입니다. 내용 이해를 위한 번역본이니, 드라마 트랙을 들으시며 읽는 것을 추천드립니다!  ※ 번역본의 무단 복제와 공유는 금합니다. 그 외 번역본 문의는 댓글로! ※ 좋아요와 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다 :)    다이스 : 좋았어~!! 또 *8192 뽑았네~!! 헤헤, 오늘은 운수 대박인 걸~?! 이렇게 운이 좋으면 앞으로가 무서운데~(*8192 : 파친코 슬롯 전문 용어로, 대히트를 칠 지도 모르는 행운의 수열 [출처 : 야후 치에부쿠로]) 집사 : ...님! ...님! 다이스 : 그러면~~ 2만장 뽑아 내서 ..

Drama Track 『Time For Heroes』 풀버전 번역

Drama Track『Time For Heroes』 ※ 본 드라마 트랙은, MAD TRIGGER CREW 「.MAD TRIGGER CREW」의 드라마 트랙으로, 음원이나 앨범 구입을 하셔야 들으실 수 있는 드라마 트랙입니다. 내용 이해를 위한 번역본이니, 드라마 트랙을 들으시며 읽는 것을 추천드립니다!  ※ 번역본의 무단 복제와 공유는 금합니다. 그 외 번역본 문의는 댓글로! ※ 좋아요와 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다 :)    사마토키 : 어, 들어와라 조직원 : 실례합니다. 사마토키 : 무슨 일이야? 조직원 : 쿠라시치조가 괴멸했다고 합니다. 사마토키 : 아앙?!?! 조직원 : 제 형제가 쿠라시치조에 있어서, 그 녀석한테서 들었습니다. 조장과 서열 2위를 포함한 간부들 전원 짭새한테 잡혔다고 합니다만..

Drama Track 『My Generation』 풀버전 번역

Drama Track 『My Generation』  ※ 본 드라마 트랙은, Buster Bros!!! 「.Buster Bros!!!」의 드라마 트랙으로, 음원이나 앨범 구입을 하셔야 들으실 수 있는 드라마 트랙입니다. 내용 이해를 위한 번역본이니, 드라마 트랙을 들으시며 읽는 것을 추천드립니다!  ※ 번역본의 무단 복제와 공유는 금합니다. 그 외 번역본 문의는 댓글로! ※ 좋아요와 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다 :)    ...히프노시스 마이크의 기능이 부활한 것에 이어, 각지에서는 중왕구의 지휘 하에 복구 작업이 계속되고 있습니다.  이치로 : Block Party로부터 2주가 지났나... 이제 완전히 일상이 되돌아 왔군~ ... 또한, 개최가 불확실했던 제 3회 디비전 랩 배틀에 관해서 행정 감찰국은..

Drama Track 「The Block Party -후반-」 풀버전 번역

※ 본 드라마 트랙은, 히프노시스 마이크『The Block Party -HOODs-』에 수록된 드라마 트랙으로, 음원이나 앨범 구입을 하셔야 들으실 수 있는 드라마 트랙입니다. 내용 이해를 위한 번역본이니, 드라마 트랙을 들으시며 읽는 것을 추천드립니다!※ 번역본의 무단 복제와 공유는 금합니다. 그 외 번역본 문의는 댓글로!※ 좋아요와 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다 :)    리포터 : 주목해 주세요! 오늘 17시부터 개최되는 "The Block Party"의 방문객들이 벌써부터 줄을 이루고 있습니다. 쥬토 : (스피커 너머) 방문객 여러분, 트러블의 원인이 될 수 있으니, 새치기나 위치 선점은 양해 부탁드립니다. 리포터 : 오늘의 경비는 경찰이 주도해서 행하는 이례적인 조치를 취하고 있습니다. 아마도,..

Drama Track 「The Block Party -전반-」 풀버전 번역

※ 본 드라마 트랙은, 히프노시스 마이크『The Block Party -HOMIEs-』에 수록된 드라마 트랙으로, 음원이나 앨범 구입을 하셔야 들으실 수 있는 드라마 트랙입니다. 내용 이해를 위한 번역본이니, 드라마 트랙을 들으시며 읽는 것을 추천드립니다!※ 번역본의 무단 복제와 공유는 금합니다. 그 외 번역본 문의는 댓글로!※ 좋아요와 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다 :)    언어당원 : 실례합니다!! 국장 대리님, 또 원조 요청이 들어왔습니다!! 네무 : 이번에는 어디 디비전이죠? 언어당원 : 고후 디비전입니다. 네무 : 알겠습니다. 제가 도맡죠. 현장으로 돌아가세요. 언어당원 : 분부 받들겠습니다! 네무, 형사국으로 전화를 건다. 언어당원 : (수화기 넘어로) 형사국 2과입니다. 네무 : 아오히츠기..

히프노시스 마이크 『The Block Party -HOMIEs-』 Drama Track 「The Block Party -전편-」

히프노시스 마이크『The Block Party -HOMIEs-』Drama Track 「The Block Party -전편-」 네무 : 그 쿠데타로부터 3주가 지났어... 히프노시스 마이크는 여전히 사용 불가 상태야... 이대로라면 무기를 가진 반란 분자들에게 반란을 일으키는 건 시간 문제야. (걸으며) 총리님과 이치지쿠 씨, 게다가 국장 이상의 간부가 특별 형무소에 수감되어 진정 히프노시스 마이크를 가진 아메무라 라무다와 그 무리가 감시하고 있어. 호노보노 씨는 언어 준설 당원을 데리고 행방 불명이고, 아마야도 레이의 소재도 알지 못한 상태인데... 도대체 어떻게 해야 할까...? 이치로 : 페스티벌을 여는 게 어떨까? 디비전 랩 배틀 때는 국민 전원이 하나가 되어 분위기가 달아올랐었잖아! 사부로 : 아..

히프노시스 마이크 중왕구 『Verbal Justice』 Drama Track 「No one lives forever」

히프노시스 마이크 중왕구 『Verbal Justice』 Drama Track 「No one lives forever」 ※ 앞 부분은 풀버전 드씨에 수록되어 있습니다. 제 3회 디비전 랩 배틀로 국내 지배를 공고히 한 후, 저희는 세계로 진출할 것입니다. (크게 기뻐하는 언어당 당원들) 여러분이 원하고, 이상으로 하는 사회에 도달하기까지 얼마 남지 않았습니다. 지금이야말로 당원이 하나가 되어 언어에 의한 평화를 차지합시다! (크게 기뻐하는 언어당 당원들) 그 마이크를 사용해서 얻은 평화 따윈 거짓에 지나지 않아...! 이치지쿠 씨! 그렇죠? 나, 나는... 오토메 님이 원하신다면... 그걸로 괜찮으신 거예요!? 이치지쿠 씨 자신은 어떻게 생각하고 계세요!? 나는... 나는... 오토메 님이 원하는 세계를 ..

중왕구 언어당 Drama Track 「No one lives forever」풀버전 번역

※ 본 드라마 트랙은, 중왕구 단독 앨범「Verbal Justice」에 수록된 드라마 트랙으로, 음원이나 앨범 구입을 하셔야 들으실 수 있는 드라마 트랙입니다. 내용 이해를 위한 번역본이니, 드라마 트랙을 들으시며 읽는 것을 추천드립니다!※ 번역본의 무단 복제와 공유는 금합니다. 그 외 번역본 문의는 댓글로!※ 좋아요와 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다 :)     자, 드세요. '닐기리'라는 찻잎을 사용했어요. 가볍게 달였으니 곧바로 드셔주세요.*닐기리 : 남인도 서 가츠 산맥의 남부 니루기리 구릉에서 만들어진 홍차의 총칭. (출처 : 위키피디아) 감사합니다. 그럼 잘 마시겠습니다. 잘 먹겠습니다. (홍차를 마시고) 맛, 맛있다...! ...훌륭해요! 후훗, 감사합니다. 덕분에, 제 3회 디비전 랩 배틀의..