히프마이 드라마 CD 번역/히프마이 오피셜 가이드 북 4

「山雨来たらんと欲して風楼に満つ(산우가 오려고 바람이 누각에 차다)」 풀버전 번역

※ 본 드라마 트랙은, 히프노시스 마이크 오피셜 가이드 북 중왕구 언어당 드라마 트랙으로, 오피셜 가이드 북 초회한정판을 구입하셔야 들으실 수 있는 드라마 트랙입니다. 내용 이해를 위한 번역본이니, 드라마 트랙을 들으시며 읽는 것을 추천드립니다!※ 번역본의 무단 복제와 공유는 금합니다. 그 외 번역본 문의는 댓글로!※ 좋아요와 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다 :)https://koala-hypmic.tistory.com/124 중왕구 언어당 Drama Track 「山雨来たらんと欲して風楼に満つ(산우가 오려고 바람이 누각에 차다)중왕구 언어당 Drama Track 「山雨来たらんと欲して風楼に満つ(산우가 오려고 바람이 누각에 차다)」 산우가 오려고 바람이 누각에 차다 : 산에 비가 오기 전에는, 누각에 바람이 세..

「流転は篠突く雨ですら流せない(끊임없이 변하는 것은 작달비로조차 흘려보낼 수 없다)」 풀버전 번역

※ 본 드라마 트랙은, 히프노시스 마이크 오피셜 가이드 북 중왕구 언어당 드라마 트랙으로, 오피셜 가이드 북 초회한정판을 구입하셔야 들으실 수 있는 드라마 트랙입니다. 내용 이해를 위한 번역본이니, 드라마 트랙을 들으시며 읽는 것을 추천드립니다!※ 번역본의 무단 복제와 공유는 금합니다. 그 외 번역본 문의는 댓글로!※ 프리스타일 랩은 추후에 갱신할 예정입니다.※ 좋아요와 댓글은 저에게 큰 힘이 됩니다 :)공개된 파트 이전 부분오토메 : 그래요..? 네무 씨가..이치지쿠 : 네.오토메 : 마인드 핵(=세뇌)의 효과가 약해지고 있다면, 다시 진정(真正) 히프노시스 마이크를.이치지쿠 : 아뇨, 그럴 필요는 없다고 생각합니다.오토메 : 왜죠?이치지쿠 : 그녀는 저희의 사상에 공감하고 있습니다. 앞으로도 변함 없..

중왕구 언어당 Drama Track 「山雨来たらんと欲して風楼に満つ(산우가 오려고 바람이 누각에 차다)」

중왕구 언어당 Drama Track 「山雨来たらんと欲して風楼に満つ(산우가 오려고 바람이 누각에 차다)」 산우가 오려고 바람이 누각에 차다 : 산에 비가 오기 전에는, 누각에 바람이 세차게 분다. 변이 일어나기 전에는, 어쩐지 형세가 평온해지지 않게 된다는 것의 비유. 오토메 : (타자를 치며) 역시 ... 세계 정세는 아직 안정되어 있다고는 말하지 못 하겠네요. (문을 두드리는 소리) 들어오세요. 이치지쿠 : (문을 열고 들어오며) 실례하겠습니다. 오토메 : 무슨 일이죠? 이치지쿠 : 예선 참가 팀이 확정되었으니, 그 보고를 하러 왔습니다. 오토메 : 그래요? 그래서, 이번에는 어떤가요? 이치지쿠 : 훗, 저번보다도 참가 팀이 늘었고, 강력한 팀도 모여있습니다. 오토메 : 그건 다행이군요. 디비전 배틀은..

중왕구 언어당 Drama Track「流転は篠突く雨ですら流せない(끊임없이 변하는 것은 작달비로조차 흘려보낼 수 없다)」

중왕구 언어당 Drama Track「流転は篠突く雨ですら流せない(끊임없이 변하는 것은 작달비로조차 흘려보낼 수 없다)」 이치지쿠 : 네무.. 네무 : 죄송합니다.. 이치지쿠 : 아니, 어차피 호노보노가 뭔가를 부추겨서 그렇게 된 거잖아? 짐작은 가. 네무 : 이치지쿠 씨.. 이치지쿠 : 하지만 네무, 녀석에게 허점을 잡힐 만한 짓을 한 너에게도 책임은 있어. 네무 : 정말로 죄송합니다. 이치지쿠 : 그 이상한 놈의 상대는 아예 하지 마. 놈이 참견해오면 바로 보고해야 해. 네무 : 그치만 이치지쿠 씨의 폐를 끼치게 할 순... 이치지쿠 : 걱정할 필요 없어. 네무 : 감사합니다... 저기.. 전부터 신경이 쓰였는데요.. 이치지쿠 : 뭐지? 네무 : 호노보노 씨는 대체 어떠한 경위로 "언어 준설(言浚)"의 ..