스태프 : 이상으로 본 기획의 내용입니다. 그러면 여러분, 당일에 잘 부탁드립니다.
이치로 : 'Freestyle Gladiator' 인가...
라무다 : 아하핫, 우리가 TV 특별 방송에 불리다니 말이야~ ❤
쿠코 : 그것도, 전원이 출연을 승낙하다니.
이치로 : 히프노시스 마이크를 사용하지 않고 프리스타일로 싸우고 싶다는 생각은 모두 같은 것 같네.
사마토키 : 어이, 이치로 새끼야. 설마 나님을 이길 수 있다는 생각은 하지 않겠지?
이치로 : 아니, 네 생각이 맞아. 쳐 발라주지.
사마토키 : 아앙? 지금 당장 족쳐주지!!!
이치로 : 재밌군. 해 볼 테면 어디 해 봐!!!
쟈쿠라이 : 여러분, 여기는 TV 방송국이에요. 싸우는 건 그만 두시죠.
사사라 : 둘 다, *준비가 되어있지 않다면 차마 말 할 수도 없겠지만, 싸움의 무대는 제대로 준비되어있다 아이가.
*「用意がないんやったら、よー言わんが」, 발음이 비슷하게 들리는 점을 이용한 사사라의 언어유희
라무다 : 하하하, 갑자기 썰렁해졌넹~
쟈쿠라이 : 그건 그렇고, 리더 이외의 멤버를 무작위로 뽑아서 3인 1조의 팀으로 꾸린다는 건 참으로 흥미롭네요.
사사라 : 하하하, 참말로 TV 방송국다운 기획이구마이~ 시청률 높게 나오겄는데이. 그라서, 본방송 전날에는 그 멤버들이랑 같이 지내는 거제?
쿠코 : 누가 오든 간에 혹독하게 단련시켜주지.
이치로 : 절대로 지지 않을 거야!
사마토키 : 땅바닥만 핥게 해주지.
라무다 : 어차피 내가 이길 거 같은데 말이징~ ><
쟈쿠라이 : 참가한 이상, 전력으로 싸움에 임하겠습니다.
사사라 : 즐겁게 짜릿하게 싸워보재이~~
쿠코 : 목이나 닦고 기다려라.
⇩ 풀버전 번역은 아래 링크에서 보실 수 있습니다
암호 : 12:00에 나오는 캐릭터의 소문자 영문 이름, 13:00에 나오는 캐릭터의 생일, 30:00에 나오는 캐릭터의 신장
예) ○○:00에 히후미가, ●●:00에 레이가, ◎◎:00에 쿠코가 말하고 있다면, hifumi0123168
https://koala-hypmic.tistory.com/233
Drama Track 「Mixed Up」풀버전 번역
보호되어 있는 글입니다. 내용을 보시려면 비밀번호를 입력하세요.
koala-hypmic.tistory.com
'히프마이 드라마 CD 번역 > 정규 2집' 카테고리의 다른 글
Drama Track 「Mixed Up」 풀버전 번역 (0) | 2022.09.04 |
---|