히프마이 노래 가사 번역/오사카, 나고야 데뷔 앨범

히프노시스 마이크「아아 오사카 dreamin' night」도츠이타레 혼포

히프마이 코알라 2019. 11. 8. 22:31

 

작사:R-指定

작곡・편곡:DJ松永

Music Video Creator:ピンクじゃなくても

 

 

簓[사사라]

 

はい!どうも~

どついたれ本舗です

네! 처음 뵙겠습니다~

도츠이타레 혼포입니다

 

さっむい温度計

マイナス4度です

차가운 온도계

마이너스 4도입니다

 

え?誰のせい?

おんどれやおんどれ

에? 누구 때문?

내다 내

 

ポッと出

素人芸に刺すトドメ

풋내기

아마추어 예능에 찌르는 결정타

 

立て板に水

さらさらと流れるが

청산유수

술술 풀어내지만

 

流される気は

さらさらない

빠질 기미는

조금도 없네

 

むしろ俺色に

真っさらに塗るで

오히려 내 방식에

새롭게 칠하지

 

刺さらん奴は

おらんやろ?言うて

찔린 녀석은

없겠지? 라고 말해도

 

フリも出汁も

効いてへんライムじゃ

바람잡는 말도 정교한 재주도

먹히지 않는 라임이면

(フリ : 재미있는 코미디언을 돋보이게 하기 위해 보통의 재미없는 코미디언에게 재주를 부리게 하는 것)

(出汁が効く : 맛이 배다 → 이 旨味(맛)는 '정교하고 능숙한 기예'로 해석될 수 있다)

 

振り出しに戻る

その手のダイス

원점으로 되돌아오는

그 손의 주사위

 

今更ジタバタしても

知らんがな

이제와서 발버둥쳐도

내랑 상관 없는 일이다

 

手向けたろか?

彼岸花

바쳐줄까?

피안화

 

I'm a Tragic Comedy no.1

待ったなし今日も幕が開いたら

I'm a Tragic Comedy no.1

주저하지 않고 오늘도 막이 열리면

 

口の悪そなお尻に

お仕置き中

험한 그 궁둥이에

처벌중

 

以後お見知り置き

よろしゅう、ほなね~

이후에도 똑똑히 기억해두그라

앞으로도 잘 부탁한다~

 

 


 

 

[ALL]

 

 

ほら、うごめく大都会

今宵も揺らめくスポットライト

자, 꿈틀거리는 대도시

오늘 밤도 일렁이는 스포트라이트

 

ゆだねてみいやその身を

ladies & gentlemen

맡겨 보그라 그 몸을

ladies & gentlemen

 

すっきゃねんって

hold me tight

좋아한다고

hold me tight

 

あゝオオサカ

dreamin' night

아아 오오사카

dreamin' night

 

「やかましいぐらいがちょうどええわ」

これがナニワのスタイリー

"요란스러울 정도가 딱 좋데이"

이것이 오사카의 스타일링

 

「よ~く言われまっせめっさシブい」

「yo! 食いしばれ奥歯と犬歯」

「文句垂れるカスはみんなギルティー」

"잘~도 말하네 억수로 수수하지"

"yo! 악물어 어금니랑 송곳니"

"불평 토로하는 쓰레기는 모두 Guilty"

 

DOTSUITARE HOMPO in the building!

 

 

 


 

 

零[레이]

 

炎天下すら凍らす

ゲレンデすら溶かす

불볕더위조차 얼리고

겔렌데(=스키장)조차 녹이는

 

手練手管の数

厳選する手札

속임수의 수

엄선하는 손에 든 패

 

袋のネズミちゃんがまた

降らす血の雨 call me rainmaker

주머니 속 쥐가 또

흘리는 피의 비 call me rainmaker

 

涙と金

call me rainmaker

눈물과 돈

call me rainmaker

 

差し出す傘

ほら

내미는 우산

여기

 

いつでも雨宿れ、裸のbaby

あわや奴隷 ···

언제든지 비를 피하렴, 벌거벗은 baby

아차, 노예 ···

 

でも騙されたのは

貴方のせい

하지만 속은 건

당신 탓

 

生かさず殺さず

しつける

살리지도 않고 죽이지도 않고

익숙해

 

教師、漫才師、医者、弁護士

師と仰がれし者、皆ペテン師

교사, 만담가, 의사, 변호사

'사'라고 추대받는 자, 모두 사기꾼

 

俺はMC

人呼んで MasterMind

나는 MC

사람들은 MasterMind라고 부르지

 

 


 

 

[ALL]

 

 

ほら、うごめく大都会

今宵も揺らめくスポットライト

자, 꿈틀거리는 대도시

오늘 밤도 일렁이는 스포트라이트

 

ゆだねてみいやその身を

ladies & gentlemen

맡겨 보그라 그 몸을

ladies & gentlemen

 

すっきゃねんって

hold me tight

좋아한다고

hold me tight

 

あゝオオサカ

dreamin' night

아아 오오사카

dreamin' night

 

「やかましいぐらいがちょうどええわ」

これがナニワのスタイリー

"요란스러울 정도가 딱 좋데이"

이것이 오사카의 스타일링

 

「よ~く言われまっせめっさシブい」

「yo! 食いしばれ奥歯と犬歯」

「文句垂れるカスはみんなギルティー」

"잘~도 말하네 억수로 수수하지"

"yo! 악물어 어금니랑 송곳니"

"불평 토로하는 쓰레기는 모두 Guilty"

 

DOTSUITARE HOMPO in the building!

 

 


 

 

盧笙[로쇼]

 

あ、お、おれ?OK、、えーと、どうしよ

あー、お、俺は、盧笙··· 躑躅森 ···

아, ㄴ, 나? OK.. 으~음, 어떡하지...

아아, ㄴ, 나는, 로쇼··· 츠츠지모리 ···

 

続きの文字が出てこおへん···

あ、ヤバイ··· どうしよ··· ああぁ··· ヤバイ、ごめん、どうしよ···

다음에 할 말이 나오지 않아···

아, 위험한데··· 어떡하지···아아아··· 큰일 났네, 미안, 어떡해···

 

 

「へい!ティーチャーWISDOM一言良いっすか?」

いや、俺の番や割り込みすな!

"헤이! 티쳐 WISDOM 한 마디 해도 되겠슴까?"

아니, 내 차례에 끼어들지 마!

 

「何?あがり症?気にすんな 俺らが組めば一丁あがりっしょ!」

しょーもな、いや駄洒落やん ここに来ての··· 駄洒落··· 赤点

"뭐라고요? 대인 기피증? 신경 쓰지 말아요 우리들이 모이면 하나로 뚝딱이래이!"

시시하네, 아니 다쟈레잖아 여기에 와서··· 다쟈레··· 낙제점

 

「かまへんかまへんその調子でカマゲン」

いや、ガキの使いやらあらへんでお前··· 

"상관 없데이 상관 없데이 그 기세로 Come again"

아니, 애 취급 하지 말라고 니··· 

 

「いくぞ!黒板、下駄箱、チョーク、スリッパ」

···いじめっ子達にチョークスリーパー?

"가자! 칠판, 신발장, 분필, 슬리퍼"

··· 약한 사람을 괴롭히는 아이들에겐 리어 네이키드 초크?"

*리어 네이키드 초크 : 종합 격투기에서, 상대편이 숨을 쉬지 못하게 하는 기술의 하나. 뒤에서  다리로 상대편의 허리를 감싸고 팔로 목을 감아 조른다.

 

「おぉ苦しいか?まだ降伏しない?」

じゃあ、時に愛の鞭、往復ビンタ?(あかん、あかん!)

"오오 괴롭나? 아직 항복 안 하나?"

그러면, 때때로는 사랑의 매, 쌍 싸대기? (그럼 안돼, 그럼 안돼!)

 

マイク握れば容赦はしない

教育し直す恐怖の一夜

마이크를 쥐면 봐 주지 않아

다시 교육하는 공포의 하룻밤

 

人間以下動物未満のヘイター

しつけるトップブリーダー!!! 

인간 이하 동물 미만의 Hater

길들여 Top Breeder

 

 


 

 

[ALL]

 

ほら、うごめく大都会

今宵も揺らめくスポットライト

자, 꿈틀거리는 대도시

오늘 밤도 일렁이는 스포트라이트

 

ゆだねてみいやその身を

ladies & gentlemen

맡겨 보그라 그 몸을

ladies & gentlemen

 

すっきゃねんって

hold me tight

좋아한다고

hold me tight

 

あゝオオサカ

dreamin' night

아아 오오사카

dreamin' night

 

「やかましいぐらいがちょうどええわ」

これがナニワのスタイリー

"요란스러울 정도가 딱 좋데이"

이것이 오사카의 스타일링

 

「よ~く言われまっせめっさシブい」

「yo! 食いしばれ奥歯と犬歯」

「文句垂れるカスはみんなギルティー」

"잘~도 말하네 억수로 수수하지"

"yo! 악물어 어금니랑 송곳니"

"불평 토로하는 쓰레기는 모두 Guilty"

 

DOTSUITARE HOMPO in the building!

 

오사카 디비전 도츠이타레 혼포 : (왼쪽부터) 츠츠지모리 로쇼, 누루데 사사라, 아마야도 레이

 


 

2019. 10. 17 번역 완료 :) by 코알라

 

매력적인 오사카 디비전의 유닛 곡 ♥

 

 

가사 풀 버전 11.08 번역 완료

 

 

※ 좋은 질의 번역을 위해 조금 수정될 수 있습니다!