
승가람 BAM
하라이 쿠코 (CV. 하야마 쇼타)
(*승가람 = 절, 사찰)
カッと睨みつけりゃあ まぁ来な
見舞っちゃう 見舞っちゃう あれ?
화를 내며 째려보냐.. 뭐, 와라
때려줄 거야 때려줄 거야 어라?
よがれよがれ おまえ誰?
誰だっていいぜ まぁぶっかます
좋아 좋아 너 누구냐?
누구든지 좋아 뭐 한 방 먹여주지
かます流れついでよく聞いとけ はて?
Bad AssなTemple yo, ナゴヤ代表 “空却”
계속 먹여준 다음, 잘 들어라, 글쎄?
Bad Ass한 Temple yo, 나고야 대표 "쿠코"
拙僧なんだかんだ天下取るチャンピオン un,
どこぞの士人か いや違ぇ違ぇ 坊主だ haha,
소승 이러니 저러니 해도 천하를 잡을 거야 챔피언 un,
어딘가의 선비인가 아니 아냐 아냐 중이다 haha,
夢中になれ やれ yo, got it ほら空晴れ晴れ
反逆 da ライマー 革命あれ いざ今 賛同者は声出せ ho!
열중해라 해라 yo, got it 자 하늘은 맑고 맑아
반격 da Rhymer 혁명이 있으리 자 지금 찬동자는 목소리를 내라 ho!
不退転の心あらば大きく望むもいずれそこに至るべしってか
un, ってってってか心中 got this wa
불퇴전의 마음이 있으면 큰 소망도 필경 그쪽에 달하겠지
un, 의리를 지켜 got this wa
僧・伽 伽 ぎゃらん BAM!
ssssスキャット n’ 饒舌 饒舌 jazzy なベロ
승・가 가 가람 BAM!
ssss 스캣 n' 수다 수다 jazzy한 혀
(*스캣 : (재즈 따위에서) 가사의 일부를 의미 없는 후렴을 넣어서 부르는 법, 또, 그 노래)
Check, チェ チェケ チェケ チュワー
Watch out ぎゃらん BAM!
Check, che check at check at your
Watch out 가람 BAM!
ssssスキャット n’ 饒舌 饒舌 xyなLeader
kick, kickiなkiなKiller
ssss 스캣 n' 수다 수다 xy인 Leader
kick, kicki한 ki한 Killer
伽 伽 伽藍 BAM 伽 伽 伽藍 BAM 伽 伽 伽藍 BAM
伽 伽 伽 伽 ··· 伽藍 BAM
伽 伽 伽藍 BAM 伽 伽 伽藍 BAM
가 가 가람 BAM 가 가 가람 BAM 가 가 가람 BAM
가 가 가 가 ··· 가람 BAM
가 가 가람 BAM 가 가 가람 BAM
hun? ルール ルール ルール ん?
ルールルー 何? 己がルーラー
hun? Rule Rule Rule 응?
루~루루~ 뭐? 내가 Ruler
ルーレットもぶっ壊す yo, brand new
music これ巨大な鐘ならば鳴れよ響けよ beat it
룰렛도 처부숴 yo, brand new
music 이게 거대한 종이라면 울려라 울려퍼져라 beat it
oh, リリック わかってんだろ 龍の如く fire
my 衝動 アナーキー やれ 風穴あけに uh,
oh, 리릭 알고 있잖아? 용과 같이 fire
my 충동 Anarcy 해라 새 바람을 불어 넣으려 uh,
ほら テラピー テラピー テラピー
テラ··· haha, 時代に?
자 테라피 테라피 테라피
테라··· haha, 시대에?
知んねぇなら知っときな
選択肢はいらねぇな つくれ
모르고 있다면 알아 둬라 이거
선택지는 필요 없어 만들어
鮮やかに描く挑戦
それ謳歌できりゃそう上々 game ey,
훌륭하게 그려내 도전
그거 구가할 수 있으면 그건 썩 좋은 game ey,
yo-man, こころが世界だ 忘れんじゃねぇってな
ってってってな 坊主 説法あらん
yo-man, 마음이 세계다 잊어버리면 안 된다
라, 라, 라니 중의 설법은 없어
僧・伽 伽 ぎゃらん BAM!
ssssスキャット n’ 饒舌 饒舌 jazzy なベロ
승・가 가 가람 BAM!
ssss 스캣 n' 수다 수다 jazzy한 혀
Check, チェ チェケ チェケ チュワー
Watch out ぎゃらん BAM!
Check, che check at check at your
Watch out 가람 BAM!
ssssスキャット n’ 饒舌 饒舌 xyなLeader
kick, kickiなkiなKiller
ssss 스캣 n' 수다 수다 xy인 Leader
kick, kicki한 ki한 Killer
伽 伽 伽藍 BAM 伽 伽 伽藍 BAM 伽 伽 伽藍 BAM
伽 伽 伽 伽 ··· 伽藍 BAM
伽 伽 伽藍 BAM 伽 伽 伽藍 BAM
가 가 가람 BAM 가 가 가람 BAM 가 가 가람 BAM
가 가 가 가 ··· 가람 BAM
가 가 가람 BAM 가 가 가람 BAM
波ができる 何が見える? おまえのケツ haha,
wsup, wsup, ライマー いい感じだぜ ん?
파동이 생겨 뭐가 보여? 네 엉덩이 haha,
wsup, wsup, Rhymer 좋은 느낌이라고 응?
ey, 踊れ踊れ テメェで
dayz こころひとつで
ey, 춤 춰 춤 춰 스스로
dayz 한 마음으로
しゅびどぅどぅびどぅ るーびどぅどぅびどぅ
tickili tickili tackili-tatt っとぉ
슈비두두비두 루~비두두비두
tickili tickili tackili-tatt
yeah!はっは~ 颯爽たるマイクコントローラー hello
オラいくぜ 喰う カラッと yo, c’mon c’mon c’mon ho!
yeah! 핫하~ 씩힉한 마이크 컨트롤러 hello
어이 가자고 확 이겨버리자고 yo, c'mon c'mon c'mon ho!
ぎゃらん BAM ぎゃらん BAM
gy,gy,, gy,gy,, hey!
가람 BAM 가람 BAM
gy,gy,, gy,gy,, hey!
かかってこいよ兄ちゃん hun?
jy, 饒舌 饒舌 un, jy, 饒舌 jazzy なベロ
덤벼 형씨 hun?
jy, 수다 수다 un, jy 수다 jazzy한 혀
jy, 饒舌 饒舌 uh, gy, gy,, hey!
yea, 空気を変える 空気が変わる yo, どきな
jy, 수다 수다 uh, gy, gy,, hey!
yea, 분위기를 바뀌 분위기가 바뀌어 yo, 저리 비켜
evil monk da dragon of bad ass temple
you know rrrrah!

월광음 -Moonlight Shadow-
아이모노 쥬시 (CV. 사카키하라 유우키)
へへへ··· ははははは
我は月光と市国を背負う革命のナイト
四十物十四、14th Moon!
헤헤헤··· 하하하하하
나는 달빛과 시국을 짊어진 혁명의 기사
아이모노 쥬시, 14th Moon!
何の冗談?抱え込んだ疑問
いきなり邪魔モン
무슨 농담? 떠안은 의문
갑자기 방해물
笑えない理由もなく
始まった陰湿なBulling
웃지 못 할 이유도 없이
시작된 음습한 Bulling
惨めな日々のRoutine
狂った人生の歯車
비참한 나날들의 Routine
미친 인생의 톱니바퀴
夜な夜な見る黒い夢の中
底無し沼のような地獄に
매일 밤마다 꾸는 검은 꿈 속에
바닥의 깊이를 알 수 없는 듯한 늪처럼 지옥에
蜘蛛の糸垂らしてくれと
祈り叫んでた空虚な過去にお別れ
거미줄을 늘어뜨려달라고
기도하고 외쳤던 허무한 과거와의 작별
戻れない やり直せない
立ち止まれない 前に進むしかない
돌아갈 수 없어 다시 할 수 없어
멈춰설 수 없어 앞으로 갈 수 밖에 없어
Crybabyから変化する為に One, Two, Three
指折り数え満ちる日を待つ兎
Crybaby로부터 변화하기 위해서 One, Two, Three
손가락을 접으며 수를 세는 차는 해를 기다리는 토끼
月の影に探して
雲の奥に幻想の島見出す
달의 그림자를 찾아
구름 속에서 환상의 섬을 발견해
宵待月の名を背負い
孤独でも歩くと決め今に至るのさ
밤이 되길 기다리는 달의 이름을 등에 지고
고독하더라도 걷자고 결심한 오늘에 다다르는 거야
暗がり照らす月明かり
マイク手に取り
어둠을 비추는 달빛
마이크를 손에 쥐고
さぁ行こうかアマンダ
明日のその先
자 갈까 아만다
내일의 저편에
光が待つこと信じて
不退転の心抱いて
빛이 기다리는 것을 믿고
불퇴전의 마음을 품어
塞ぎ込むようなことばかり
けど立ち上がり
울적한 일 뿐이야
그래도 일어서
さぁ行こうかアマンダ
握る拳力強く涙拭き
자 갈까 아만다
힘차게 주먹을 쥐고 눈물을 닦아
Never Never Never Never
Give up, Give up
磨く容姿 通う美容室
異質な目で見る者達には直筆
용모를 갈고 닦고 미용실에 다녀
이질적인 눈으로 보는 자들에게는 직필
サインをプレゼント さぁどうぞ
「我の世界に取り込んでやろうぞ」
싸인을 선물해 자 여기
"내 세계에 거두어들여주지"
台詞が厨二?意見ご自由に
君を夢中にするヴィジュアル重視
대사가 중2병? 의견은 자유로운 거지
너를 열중하게 하는 비주얼 중시
居座る重鎮に向ける銃身
終日できてる革命の準備
눌러앉은 중진에 향하는 충신
종일 되어있는 혁명의 준비
恐れない まだ倒れない
揺るがない 心はまだ死んじゃいない
두려워하지 않아 아직 쓰러지지 않아
흔들리지 않아 마음은 아직 죽지 않았어
Skull LadyのKiss受けるまでに
墓場背に向け 銀色の薔薇片手に
Skull Lady의 Kiss를 받기 전까지
묘지에 등을 돌려 은색의 장미는 한 쪽 손에
地下深くから這い上がり
頂上目指して掴めアンダーグラウンドロマンス
지하 깊은 곳에서부터 벗어나
정상을 목표로 잡아 Underground Romance
始まるぞ狂乱の宴
悔い残さぬよう大いに騒げ
시작된다고 광란의 연회가
한을 남기지 않도록 크게 떠들어
暗がり照らす月明かり
マイク手に取り
어둠을 비추는 달빛
마이크를 손에 쥐고
さぁ行こうかアマンダ
明日のその先
자 갈까 아만다
내일의 저편에
光が待つこと信じて
不退転の心抱いて
빛이 기다리는 것을 믿고
불퇴전의 마음을 품어
塞ぎ込むようなことばかり
けど立ち上がり
울적한 일 뿐이야
그래도 일어서
さぁ行こうかアマンダ
握る拳力強く涙拭き
자 갈까 아만다
힘차게 주먹을 쥐고 눈물을 닦아
Never Never Never Never
Give up, Give up
そういや誰かが言ってたなぁ
そうやって派手な見た目だけじゃ
그러고 보니 누군가가 말했었지
그렇게 해서 화려한 외모로는
通用しないって中身を見てから言いな
食わず嫌いの偏食家か何か?
통용하지 않는다고, 속을 보고 나서 얘기 해
먹어보지도 않고 싫어하는 편식가야 뭐야?
常に自分の魅せ方
突き詰めるのが十四のやり方
항상 자신을 돋보이게 하는 법을
끝까지 파고드는 것이 쥬시의 방식
生き様
スポットライト浴び輝きを増す
사는 방식
스포트 라이트를 받고 빛을 더해
マイク掴めば誰だって
誰かのヒーロー
마이크를 쥐면 누구라도
누군가의 히어로
その脳で肌で全身で感じろ
カタルシスを得るヒプノシス
그 뇌로 피부로 전신으로 느껴
카타르시스를 얻는 히프노시스
三つ巴 Bad Ass Temple
揃えばまさに三銃士
미츠도모에 Bad Ass Temple
모이면 그야말로 삼총사
(* 미츠도모에 : 바깥쪽으로 도는 소용돌이 모양이 셋 있는 무늬)
異質な存在にディスでいつもギスギス
未来を見ず閉ざす扉にKick
이질적인 존재에의 디스로 항상 마찰이 있었지
본래의 것을 보지 않고 막는 문에 Kick
今に見とけ革命の爆弾
導火線に火つける我こそが14th Moon
지금 봐 둬 혁명의 폭발
도화선에 불을 붙이는 내가 바로 14th Moon
もう涙は零さないように
星眺め笑って行こうかアマンダ
더는 눈물은 흘리지 않도록
별을 보고 웃으며 갈까 아만다
明日のその先
光が待つこと信じて
내일의 저 편
빛이 지닌 것을 믿고
不退転の心抱いて
塞ぎ込むような日に立ち向かい
불퇴전의 마음을 품어
울적한 날에 맞서서
つらい日も乗り越え行こうかアマンダ
握る拳力強く明日へ向け
괴로운 날도 극복해갈까 아만다
힘껏 주먹을 쥐고 내일을 향해
Never Never Never Never
Give up, Give up
Never Give up, Give up Never Give up,
Give up Never Give up, Give up

One and Two, and Law
아마구니 히토야 (CV. 타케우치 에이지)
Bad Ass Temple [×5]
East Side (C’mon) West Side (C’mon) North Side (C’mon) South Side (C’mon)
East Side (C’mon) West Side (C’mon) North Side (C’mon) South Side (C’mon)
レペゼン ナゴヤマイク奪おうか
裏切りは法に則り裁こうか
Represent 나고야 마이크 뺏을까
배신은 법에 준하여 재판할까
I’m a 天国獄
一晩でひっとらえる天国と地獄の人だ
I'm a 아마구니 히토야
하룻밤에 거머잡는 천국과 지옥의 사람이다
能書きならば論破するぞガキ
六法全書はすべて暗記
자기 선전이면 논파할 거야 꼬앵아
육법전서는 모두 암기
刑法第二編
三十五章信用及び業務に対する罪でお前を訴訟
형법 제 2편
35장 신용 및 업무에 대한 죄로 너를 소송
よし、そうしよう 俺がこうしようと思えば
その白黒さえも実力行使よ
좋았어, 그렇게 하자 내가 이렇게 하려고 하면
그 흑백조차도 실력 행사야
ペンと剣二つ持つ弁護士
案件は金で面倒見る
펜과 검 두 개를 가진 변호사
안건은 돈으로 잘 봐주지
Heaven & Hell [×4]
I Got One For The Money
I Got Two For The Show
我慢ならんもんがあんぜ
話を聞かなかんて
참을 수 없는 것이 있어
말을 듣지 않는 거
I Got One For The Money
I Got Two For The Show…For Sure!
煙草吹かす好きなモン二つ
アイラウイスキーとお金
담배을 피워 좋아하는 건 두 가지
아일레이 위스키와 돈
いじめはカス
ことごとく罰
괴롭힘은 쓰레기
모조리 벌 주지
たとえリスキーでもただじゃおかねぇ
酢豚のパイナポーはいかんが
설령 Risky라 해도 그냥 둘 순 없어
탕수육의 파인애플은 안 되지만
すぐ無視はないだろ終始
泣き虫で終わりなの?
바로 무시는 좀 아니잖아? 줄곧
울보로 끝날 거야?
見せろナゴヤディビジョン
俺ら“オワリ”だろ
보여봐 나고야 디비전
우리들 "오와리"잖아?
(*오와리 : 나고야를 중심으로 한 오와리 국, 현재는 아이치 현 서부이다)
Hey Yo!テメェの人生
切り開け
Hey Yo! 너의 인생
개척해
He Say, She Say
どうでもいいぜ
He Say, She Say
아무렴 어때
手羽先片手にリーゼント決めて
いつだって臨戦態勢
날개 끝을 한 손에 리젠트로 정하고
언제든지 임전 태세
(*리젠트 : 앞머리를 높게 하여 뒤로 빗어 넘기고 옆머리를 붙인 남자 머리형의 하나)
Heaven & Hell [×4]
I Got One For The Money
I Got Two For The Whiskey
我慢ならんもんがあんぜ
負けたらまーかんて
참을 수 없는 것이 있어
지는 건 절대 안 돼
I Got One For The Money
I Got Two For The Show…For Sure!
鳴かぬなら鳴くまで待とう
鳴かぬなら鳴かせてみせよう
울지 않으면 울 때 까지 기다려
울지 않는다면 울게 해 보여봐
いや、生温いぜ
鳴かぬなら殺してしまえ! C’mon
아니, 그건 관대해
울지 않는다면 죽여버려! C'mon
When I Say Bad Ass You Say Temple
Bad Ass! (Temple!) Bad Ass! (Temple!)
When I Say Bad Ass You Say Temple
Bad Ass! (Temple!) Bad Ass! (Temple!)
Heaven & Hell [×4]
I Got One For The Money
I Got Two For The Show
我慢ならんもんがあんぜ
話を聞かなかんて
참을 수 없는 것이 있어
말을 듣지 않는 거
I Got One For The Money
I Got Two For The Whiskey
我慢ならんもんがあんぜ
負けたらまーかんて
참을 수 없는 것이 있어
지는 건 절대 안 돼
I Got One For The Money
I Got Two For The Show…For Sure!
ナゴヤディビジョン
MC. Heaven & Hell
I'm a 天国獄!
나고야 디비전
MC. Heaven & Hell
I'm a 아마구니 히토야!

2020. 03. 03 번역 완료 by. 코알라
※ 좋은 질의 번역을 위해 조금 수정될 수 있습니다!
'히프마이 노래 가사 번역 > 오사카, 나고야 데뷔 앨범' 카테고리의 다른 글
히프노시스 마이크「아아 오사카 dreamin' night 」/ 오사카・디비전 도츠이타레 혼포 솔로곡 (1) | 2020.03.03 |
---|---|
히프노시스 마이크「Bad Ass Temple Funky Sounds」Bad Ass Temple (0) | 2020.03.02 |
히프노시스 마이크「아아 오사카 dreamin' night」도츠이타레 혼포 (1) | 2019.11.08 |