히프마이 노래 가사 번역/Division All Stars

히프노시스 마이크 Division All Stars 「히프노시스 마이크 -Alternative Rap Battle-」

히프마이 코알라 2019. 9. 5. 16:36

 

히프노시스 마이크 -Alternative Rap Battle- 주제가 MV

 

 

一郎[이치로]

 

YO YO YO Play the Gameだぜ

Back Again YO

YO YO YO Play the Game이라고

Back Again YO

 

固唾を呑みな 

起こすぜフェノミナン 

마른침 삼켜라

일으켜 사건을

 

阿んなメンバー

下げんな縦フェーダー (Let's go!)

아부하지마 Member

줄이지마 세로 Fader (Let's go!)

(*fader(페이더) : 음량 조절기)

 

叫ぶスピーカーで

ブクロをBig Up

외쳐 스피커로

이케부쿠로를 Big Up

 

この国家は今一度

洗濯しかないぜ

이 국가는 다시금

세탁할 수 밖에 없어

 

円卓の騎士が

起死回生の為に凱旋

원탁의 기사가

기사회생을 위해 개선

 

いかんせん邪魔ばっか

嫌になるぜパイセン (Let's go!)

유감스럽게도 방해 뿐이야

싫어진다고 선배 (Let's go!)

(*파이센 : '선배'의 의미인 센파이를 거꾸로 말한 것으로, 친한 사이에서 주로  쓰인다)

 

謳えアンセム

山田一郎が参戦

불러라 Anthem

야마다 이치로가 참전

 

 

左馬刻[사마토키]

 

ナチュラルハイで

イキったクソガキが

Natural High로

깝쳐대냐 애송이가

(*natural high : 마약이나 각성제를 사용하지 않고, 합법적이면서 자연스럽게 환각증상을 체험하는 것)

 

いっちょ前にマッチョな事

言ってまちゅねえ?

건방지게 남자다운 말

말하고 있쪄여?

 

アティチュードは

血も凍るゼロファーレンハイト

Attitude는

피도 얼리는 화씨 0도

 

我に、返っても

既に too lame

나한테, 변명해도

이미 too lame

(*lame(레임) : 설득력이 없는, 믿기 힘든, 변변찮은)

 

Mother Father Sister Brother

俺さまはGod Father

Mother Father Sister Brother

나님은 God Father

 

言霊

ぶつけるぜ

말의 영력

터뜨려

 

まざまざと

お前をバイオハザード

생생하게

너를 biohazard

 

級の災いだ

まだやるか

화가 치밀어

또 할 테냐?

 

 

乱数[라무다]

 

ハート型の光線を

コンセントレート

하트 모양의 광선을

Concentrate

 

チョコで包む洋酒入り

怖~いダイナマイト!

초콜릿으로 감싼 양주와 함께

무서~운 다이너마이트!

 

inner zoneに入り交じり

愛憎を倍増させる

inner zone에 뒤섞여

애증을 배로 증가시켜

 

メッ!する対象広く

Unisex

반대하는 사람을 많게 하는

Unisex

(*유니섹스 : 의상이나 머리 모양 따위에서 남성과 여성의 구별이 없음 ; 남녀 겸용)

 

乱数の事グルグルと

何回考えちゃう?

라무다에 대해서 뱅뱅

몇 번이나 생각할 건데?

 

Love感情生産する

脳内マニファクチャー

Love 감정을 생산하는

뇌 속 Manufacture

 

飴玉が甘いなんて

ダメだ決めつけちゃ?

사탕이 달다니

아니라고 단정할 거야?

 

特別レクチャーは

ぐちゃぐちゃにチャーミングだよ?

특별 Lecture는

시끄럽게 Charming하다고?

 

 

寂雷[쟈쿠라이]

 

それは理にかなう

クリニカルなスキル

그건 이치에 맞는

임상 스킬

 

クリティカルな状況

狼狽しパントマイム

Critical한 상태

당황하며 팬터마임

 

などは堅く禁ず

だが進む淡々と Time

따위는 엄격히 금지해

허나 당당히 흐르는 Time

 

万全とは何か

問われている All Time

만전이란 뭘까

의심받고 있지 All Time

 

壊れている人体

涙目の患者(クランケ)

약해진 인체

울상인 환자

 

ブランケットに包む

腐乱する痛ましい

담요로 덮어

썩어 짓물렀어 가엾어라

 

フランス · ルイ17世の幼気な魂

神よ全ての子供たちに Merci

프랑스의 루이 17세의 티 없는 영혼

신이시여 모든 아이들에게 Merci

(*merci : 프랑스어로 '자비', '은혜')

 

 

 

[ALL]

 

騒乱動乱ヒプノシスマイク

群雄割拠 Alternative Battle

소란 동란의 히프노시스 마이크

군웅할거 Alternative Battle

(*군웅할거 : 여러 영웅이 각기 한 지방씩 차지하고 위세를 부림)

 

illなビート寄越しなDJ

バチバチの捨て鉢ぶちこんでくライム

ill한 비트 보내라 DJ

비틀거리며 자포자기 쏘아박는 라임 

 

エキシビションじゃない

歴史上のBattle

Exhibition이 아냐

역사상의 Battle

 

格式容赦ない

異次元の魔法

격식 따위 봐 주지 않아

다른 차원의 마법

 

欲張りだぜ

東西南北

욕심쟁이라고

동서남북

 

分捕るまでぶっ放すぜ

罵倒

뺏을 때까지 쏘아댈 거야

강한 말들로

 

奪い奪われても

恨んでる暇はねえ

뺏고 뺏겨도

원망할 여유는 없어

 

Are you game for more?

Do you want more?

 

 

二郎[지로]

 

無人のリムジンに火をつけて

木っ端微塵

아무도 없는 리무진에 불을 붙여

산산조각

 

バチバチに燃えてるぜ

俺は風神雷神

탁탁 불타오르고 있지

나는 풍신 뇌신

 

阿吽の呼吸で

Rollin' Rollin'

호흡을 맞춰

Rollin' Rollin'

 

何かに取り憑かれたゴロツキ

冗談抜きで火気厳禁の

무언가에 씌인 깡패

웃음기 빼고 화기 엄금의

 

ごぼう抜きのスキルは物好きくらいじゃ

到達できん (Let's go)

차례로 선보이는 스킬은 호기심만 있어서는

도달할 수 없어 (Let's go)

 

殺す気でかかって来るが良いが

ウチの一兄の出る幕も無いようだ

죽을 기세로 덤벼오면 좋겠지만

우리 이치로 형이 나올 필요도 없을 것 같네

 

 

銃兎[쥬토]

 

はいはいはい

네네네

 

ウザい余罪つか

ムカつく重過失

지긋지긋한 여죄라든지

화가 치미는 중과실

 

蛇足だぜ

その無駄すぎるライム

거추장스럽다고

그 소용없는 라임

 

もはや罪(クライム)

初動で動員する押韻

이미 Crime

재빨리 동원하는 압운 

 

そうさ機動捜査隊の

スタンス

그래 이것이 기동 수사대의

Stance

(*stance(스탠스) : 입장, 태도)

 

滅相もない!

元も子もない

당치도 않아!

본전도 못 찾을 거야

 

もっともな言い分なんて

ない

사리에 맞는 변명 따윈

없어

 

ニューナンブの銃弾に代わる

ニューロンを蹂躙するマイク

New Nambu의 총탄에 대신하는

뉴런을 유린하는 마이크

(*New Nambu M60 : 현재 일본 경찰들이 사용하는 권총의 이름)

 

公務執行妨害だぜ

頭部ぶっとぶがいい

공무 집행 방해라고

머리통 날아가는 편이 나아

 

 

幻太郎[겐타로]

 

明治大正昭和平成令和 

厭世的時代考証真似し青年は

메이지 다이쇼 쇼와 헤이세이 레이와

염세적 시대 고증을 흉내내는 청년은

(*염세적 : 세상을 싫어하고 모든 일을 어둡고 부정적으로 보는 태도)

 

永遠なるパラダイムからも

抗えるポエジー

영원한 패러다임부터도

저항하는 포에지

(*포에지 = 시가)

 

物狂で不器用な

文豪のイメージ

광기어린 서투른

문호의 이미지

 

流刑地から

一等地まで

유형지에서

일등지까지

(*유형지 : 죄인이 유배살이를 하는 곳)

(*일등지 : 가장 살기 좋은 땅, 값이 가장 비싼 땅)

 

伝播して蔓延る

この活字のステージ

전파하여 널리 퍼진

이 활자의 스테이지

 

弁は立つ衒学趣味無知蒙昧

no mind

달변가도 학식을 뽐내는 사람도 무지몽매한 사람도

no mind

(*무지몽매 : 아는 것이 없고 사리에 어둡다)

 

エクリチュール

高慢な鼻を抉り取る

에크리튀르

오만한 코를 도려내 주지

(*에크리튀르 : 작가의 문체)

 

 

一二三[히후미]

 

バトルもある意味

接客業務

배틀도 어떤 의미에선

접객업무

 

せっかくだし

盛り上げとくゲーム

모처럼이니

뜨겁게 달아오르는 게임

 

ウェイとか言っときゃ

良いとか無え?

Yeah!라고 말해두면

좋지 않을까? 

(*웨이 : 분위기가 달아올랐을 때 하는 추임새)

 

大都会生きる

エンターテインメント

대도시에서 숨쉬는

엔터테인먼트

 

延滞料金は不要だぜメンズ?

弁解無用さツケにしてやんぜ?

남자들아 연체료는 필요 없다고?

변명은 필요없어 외상으로 해 준다니까?

 

顔は殴らんよ

ライムでもそう

얼굴은 때리지 않아

라임으로도 그럴 거고

 

ただしアンタのメンツは

ぐちゃぐちゃでしょ?

하지만 네 체면은

엉망진창이 될 걸?

 

 

[ALL]

 

Run&Gun ヒプノシスマイク

蛮勇韻力 Alternative Rap

Run&Gun 히프노시스 마이크

만용운력 Alternative Rap

(*만용 : 분별없이 함부로 날뛰는 용맹)

 

Dopeなビート繋ぎなDJ

たちまち奪うガチぶちこんで詰める!

Dope한 비트 연결해라 DJ

순식간에 뺏어 진심으로 처 박아 넣어 버린다!

 

one for the treble

two for the bass

(*treble : 최고음 / bass : 최저음)

 

痛いガキ死すとも

フローは死せず

아픈 애송이가 죽는다 해도

flow는 죽지 않아

 

韻の攻防は

因果応報

운의 공방은

인과응보

 

分捕るまでぶっ放すぜ

罵倒

뺏을 때까지 쏘아댈 거야

강한 말들로

 

奪い奪われても

恨んでる暇はねえ

뺏고 뺏겨도

원망할 여유는 없어

 

Are you game for more?

Do you want more?

 

 

 

三郎[사부로]

 

三郎の出番何喋ろう?

とりま愚弄しとくマイクロフォン

사부로 차례 뭐 얘기할까?

일단 뭐 놀려주지 Microphone

 

ワーカーホリックなリックで奪う

不道徳なFlow所得

워커홀릭을 깔보고 빼앗아

부도덕적인 Flow 소득

 

フォトショして書き換えてく

ブクロのblueprint

포토샵해서 고쳐 써

이케부쿠로의 blueprint

(*blueprint : 계획, 청사진)

 

Bring on Bring on

キンコンカンコン

Bring on Bring on

딩동댕동

 

義務教育をお前に

施してやろうか?

의무교육을 네게

베풀어줄까?

 

You know what?有能な僕の助言さ

まずはブクロの法律の授業だ

You know what? 유능한 내 조언이라고

일단은 이케부쿠로의 법률 수업이다

 

 

理鶯[리오]

 

ようそろ!

さあようこそ

좋아!

자 어서 와

 

お前の不安要素の戦場の霧

小官がメイソン理鶯

네 불안요소 전장의 안개

소관이 메이슨 리오

 

弁証法により勝利を

導く道理を

변증법에 의한 승리를

인도하는 도리를

 

一字一句お前に軍事指南

しんぜよう

하나 하나 네게 군사지도를

해 주지

 

心理的シンドローム

伴う心底

심리적 Syndrome

따라가는 본심

 

死んでも死にきれんほど

擦り切れるだろう前頭葉

죽어도 완전히 죽지 못할 만큼

너덜너덜해지겠지 전두엽

 

前途多難だなジェントルマン

はぁ、残念

앞길이 막막하겠네 Gentleman

하아, 유감이네

 

当面は火力演習の

的となる

당분간은 화력훈련의

표적이 될 테니

 

 

帝統[다이스]

 

おいおいおいgo humble

おいあんちゃんgo gamble

어이 어이 어이 go humble

어이 형씨 go gamble

 

丁半も知らん

唐変木

홀짝 도박도 모르는

고집불통

 

チンチロならションベンだぜ

マジ勘弁テンション下げ

친치로라면 껌이지

이성적으로 흥분을 가라앉혀

 

まず一勝

次は本気で来いよ once again

일단은 1승

다음에는 진심으로 덤벼라 once again

 

今日の賭場はラップゲーム

ショバ代を払っとけ

오늘의 도박장은 랩 게임

자릿세 내 둬라

 

Dead or Alive

降りんならとっとと払えよ

Dead or Alive

포기할 거면 냉큼 내라

 

ZionだろうがBabylonだろうが

財を成そうが滅びようが

Zion이든 Babylon이든

재산을 모으든 없어지든

 

要は賭け(Bet)だろうが

중요한 건 도박이거든

 

 

独歩[돗포]

 

死に敵う救済なんて

シニカルな冗談

죽음에 필적하는 구제따윈

Cynical한 농담

 

商談相手にいつだって

媚び諂ってshit damn

상담 상대에게 항상

비위를 맞춰 shit damn

(*상담 : 상업상의 거래를 위하여 가지는 대화나 협의)

 

疾患寸前ぐらいなら

失敗なんてノーカン

아직 병에 걸린 것도 아니니

실패는 노 카운트

 

儲かっても無いけど

まだ食えてるならいいっか

벌이가 된 건 아니지만

아직 먹고 살 수는 있으니 뭐 괜찮겠지

 

一回や二回じゃ覚えらんない

ルーティンワーク

한 번이나 두 번이면 기억 못 하는

Routine Work

 

雨天決行する

結構なハードワーク

우천에도 결행하지

제법 Hard Work

 

営業トークで隠された

封印解く

영업 토크에서 숨겨진

봉인을 해제해

 

日本刀のごとく

突き刺す深く深く深く

일본도와 같이

내찔러 깊이 깊이 깊이

 

 

 

[ALL]

 

騒乱動乱ヒプノシスマイク

群雄割拠 Alternative Battle

소란 동란의 히프노시스 마이크

군웅할거 Alternative Battle

(*군웅할거 : 여러 영웅이 각기 한 지방씩 차지하고 위세를 부림)

 

illなビート寄越しなDJ

バチバチの捨て鉢ぶちこんでくライム

ill한 비트 보내라 DJ

비틀거리며 자포자기 쏘아박는 라임 

 

エキシビションじゃない

歴史上のBattle

Exhibition이 아냐

역사상의 Battle

 

格式容赦ない

異次元の魔法

격식 따위 봐 주지 않아

다른 차원의 마법

 

欲張りだぜ

東西南北

욕심쟁이라고

동서남북

 

分捕るまでぶっ放すぜ

罵倒

뺏을 때까지 쏘아댈 거야

강한 말들로

 

Run&Gun ヒプノシスマイク

蛮勇韻力 Alternative Rap

Run&Gun 히프노시스 마이크

만용운력 Alternative Rap

(*만용 : 분별없이 함부로 날뛰는 용맹)

 

Dopeなビート繋ぎなDJ

たちまち奪うガチぶちこんで詰める!

Dope한 비트 연결해라 DJ

순식간에 뺏어 진심으로 처 박아 넣어 버린다!

 

one for the treble

two for the bass

(*treble : 최고음 / bass : 최저음)

 

痛いガキ死すとも

フローは死せず

아픈 애송이가 죽는다 해도

flow는 죽지 않아

 

韻の攻防は

因果応報

운의 공방은

인과응보

 

分捕るまでぶっ放すぜ

罵倒

뺏을 때까지 쏘아댈 거야

강한 말들로

 

奪い奪われても

恨んでる暇はねえ

뺏고 뺏겨도

원망할 여유는 없어

 

Are you game for more?

Do you want more?

 

 


 

히프노시스 마이크 -Alternative Rap Battle-

2019. 09. 05 번역 완료 :)

 

by. 코알라

 

※ 가사는 더 나은 의미 전달을 위해 조금씩 수정될 수 있습니다! (09. 06)