히프마이 노래 가사 번역/2nd D.R.B

오사카・디비전 “도츠이타레 혼포”「웃어(笑) 오사카!~What a OSAKA!」Trailer + 가사 번역

히프마이 코알라 2021. 2. 25. 10:29

 

오사카・디비전 “도츠이타레 혼포”「와라(笑) 오사카!~What a OSAKA!」Trailer

 

작사:토타스 마츠모토・SHINGO★니시나리

작곡:토타스 마츠모토

편곡:우루후루즈&스가와라 류헤이

 

 


 

 

YEAH! うぉぉぉぉ!

どついたれ本舗よろしく!

YEAH! 우오오오오!

도츠이타레 혼포 잘 부탁한대이!

 

ええやん、ええやん!

좋데이, 좋데이!

 

ホンマえらいぎょうさん

来てくれはりました。

참말로 억수로 많이

와 주셨습니데이.

 

右から左

前から後ろ

오른쪽에서 왼쪽

앞에서 뒤

 

どうぞ楽しんでおくんなはれ

なんちゅうオオサカ!

맘껏 즐기다 가래이

이야~ 오사카!

 

 

笑オオサカ!笑オオサカ!笑オオサカ!笑オオサカ!

笑オオサカ!笑オオサカ!笑オオサカ!笑オオサカ!

웃어 오사카! 웃어 오사카! 웃어 오사카! 웃어 오사카!

웃어 오사카! 웃어 오사카! 웃어 오사카! 웃어 오사카!

 

よう見ときや

わてらドアホが天下を取りまんねん

잘 봐두래이

우리 바보 천치들이 천하를 잡을 기라

 

まあ見といて

わてらドアホが度肝を抜きまんねん

자 보고 있어라

우리 바보 천치들이 간 떨어지게 할 기라

 

 

だれがいくねん?

누가 할 차례고?

 

 


 

 

簓[사사라]

 

まぁまぁまぁ

パッと盛り上げていきまっか?

자 자 자

확 분위기를 고조시켜 볼까?

 

チャチャッと終わらせて

飲みまっか?

척척 끝내고 나서

술 마시러 갈까?

 

ある時ない時

違い分かるラッパー

아루 토키 나이 토키

차이를 아는 래퍼

* ある時ない時(아루 토키 나이 토키) : 간사이 지방 사람들이 좋아하는 간사이 로컬 CM. 간사이 지방 사람들 중에 모르는 사람이 없을 정도라고 한다.

 

サルのオシリなぜ赤いか

シリまっか?

원숭이 엉덩이가 와 빨간지

알고 있나?

 

左利きウキキッなレシピ

オオサカ見せたるテッペンの景色

왼손잡이 우키키한 레시피

오사카가 보여주는 꼭대기의 경치

* ウキキ : 일본의 킨키 지방(오사카가 포함됨)의 광역 TV 방송국. 요미우리 TV (ytv·요미우리 TV)에서 옛날에 사용됐던 마스코트 캐릭터로, 8등신 원숭이를 형상화했다.

 

笑うカドには福来る

ならやるかやられるかほぼ二択!

웃는 집에 복이 온다

그라믄 죽일지 당할지 거의 둘 중 하나!

 

まぁ知らんけど!

って知らんのかい!

뭐 내는 모르지만!

아니 모르는 거였나!

 

 


 

 

로쇼[盧笙]

 

おっちょこちょい

ちょっとこっち来い

거기 촐랑이

쪼매 이리 오래이

 

ミッションはポッシブルな

自称あがり症

Mission은 Possible하게

자칭 대인 기피증

 

レボリューション

起こす時は一緒で

Revolution

일으킬 때는 함께라

 

バカばっかアツなってアホやって

蹴られ殴られてもまた集まって

바보들만 뜨거워지고 완전 멍충이가 되어서

걷어 채여지고 맞아도 또 모여서

 

やることやってアカンでもかまへん

泣いても最後は笑うんやって!

할 수 있는 거 다 하고 잘 안 돼도 상관 없다

울어도 마지막엔 웃는 기라!

 

 


 

 

よう見ときや

わてらドアホが天下を取りまんねん

잘 봐두래이

우리 바보 천치들이 천하를 잡을 기라

 

まあ見といて

わてらドアホが度肝を抜きまんねん

자 보고 있어라

우리 바보 천치들이 간 떨어지게 할 기라

 

次だれや?

다음은 누구고?



 

 

레이[零]

 

ああでもない

こうでもない

이렇게도 아니고

저렇게도 아니야

 

とかいう外野は気にするな

へ~でもない

라고 하는 주변인들은 신경쓰지 마

"헤에~"도 아니야

 

カネもない

コネもない

돈도 없고

인맥도 없고

 

なんにもないからはじめて

苦労はどうってコトない

아무것도 없는 상태에서 시작해서

고통은 별 볼 일 없어

 

他にはない

ほっとかない

딴 건 없어

내버려 둘 수 없어

 

絆固い

これくらい出来なきゃ漢(オトコ)じゃない

유대는 단단해

이정도도 못 하면 남자가 아냐

 

傷と真実の闇は深い

けどやるしかない志高い

상처와 진실의 어둠은 깊어

하지만 하는 수밖에 없어 뜻은 높게

 

 


 

 

夢がある!上がある!

馬力ある! 成り上がる!

꿈이 있어! 나는 놈도 있어!

기력도 있어! 팔자도 고쳐!

 

やる気ある!

ほなやってみよう

하고자 하는 마음이 있어!

그라믄 해보자

 

まず立ってみよう

今の場所から這い上がってみよう

일단 서보자

지금 있는 곳에서 기어올라가보자

 

義理人情 日々成長

NOイミテーション!

의리와 인정 나날이 성장

NO 이미테이션!

 

もういっちょ!

Yo! チェケラッチョ!

한번 더!

Yo! Check it out yo!

 

オオサカ!王様!

ここから!いこかな!

오사카! 왕!

지금부터! 가볼까나!

 

 

めっちゃ応援したってや

ごっつ可愛いがってや

많이 응원해주래이

억수로 귀여워해주래이

 

あんじょう陽気にやってや

それさえあったら百人力や

억수로 쾌활하게 있어주래이

그것만 있으면 마음 든든하데이

 

むっちゃ楽しんだってや

あとはボチボチやってや

엄청 즐겨주래이

나머지는 그럭저럭 하래이

 

最後は絶対笑てや

それがなかったらさっぱりワヤ

마지막에는 반드시 웃으래이

그게 없으면 완전 헛수고다

 

 

もう敵も味方も関係あらへん!

かまへん!かまへん!Clap your hands!

이젠 적도 아군도 관계 없다 아이가!
괘안타! 괘안타! Clap your hands!

 


 

笑オオサカ!笑オオサカ!笑オオサカ!笑オオサカ!

笑オオサカ!笑オオサカ!笑オオサカ!笑オオサカ!

웃어 오사카! 웃어 오사카! 웃어 오사카! 웃어 오사카!

웃어 오사카! 웃어 오사카! 웃어 오사카! 웃어 오사카!

 

手叩け!

손뼉 쳐라!

 

笑オオサカ!笑オオサカ!(みんな叫べ!)

笑オオサカ!笑オオサカ!(かまへん、かまへん!)

웃어 오사카! 웃어 오사카! (모두 소리질러!)

웃어 오사카! 웃어 오사카! (괘안타, 괘안타!)

 

笑オオサカ!笑オオサカ!(その調子!)

笑オオサカ!笑オオサカ!

웃어 오사카! 웃어 오사카! (그 기세야!)

웃어 오사카! 웃어 오사카!

 

 

よう見ときや(よう見とくで)

わてらドアホが 天下を取りまんねん(取りまんねん)

잘 봐두래이 (잘 봐둘 기라)

우리 바보 천치들이 천하를 잡을 기라 (잡을 기라)

 

まあ見といて(ほな見とくで)

わてらドアホが 度肝を抜きまんねん (Clap your hands!)

자 보고 있어라 (그라믄 봐둘 기라)

우리 바보 천치들이 간 떨어지게 할 기라 (Clap your hands!)

 

よう見ときや(よう見とくで)

わてらドアホが 天下を取りまんねん(取りまんねん)

잘 봐두래이 (잘 봐둘 기라)

우리 바보 천치들이 천하를 잡을 기라 (잡을 기라)

 

まあ見といて(ほな見とくで)

わてらドアホが 度肝を抜きまんねん (1,2,3,4!)

자 보고 있어라 (잘 봐둘 기라)

우리 바보 천치들이 간 떨어지게 할 기라 (1,2,3,4!)

 

 

笑オオサカ!笑オオサカ!(叫べ!)

笑オオサカ!笑オオサカ!(まだいける!)

웃어 오사카! 웃어 오사카! (소리질러!)

웃어 오사카! 웃어 오사카! (아직 할 수 있다!)

 

笑オオサカ!笑オオサカ!(もっともっと!)

笑オオサカ!笑オオサカ!(歌え!)

웃어 오사카! 웃어 오사카! (좀 더 좀 더!)

웃어 오사카! 웃어 오사카! (노래해!)

 

 

笑オオサカ!

웃어 오사카!

 

 

 

※ 가사는 더 나은 의미 전달을 위해 조금씩 수정될 수 있습니다! (02. 21)

 


 

2021. 01. 31 트레일러 번역 완료 by. 코알라

 

부산 사투리, 경상도 방언 지적 대환영입니다! (´;ω;`)

틀린 부분이 있으면 바로 수정하도록 하겠습니다 :)

 

 

2021. 02. 25 풀버전 가사 번역 완료 by. 코알라