※ 사사라와 마찬가지로 간사이 방언을 사용하나, 크게 두드러지지 않으므로 거의 표준어를 사용하여 적었습니다!
※ [ ] 부분은 독백입니다!
(학교 종소리)
(한숨을 깊게 쉬며) 조...좋아.... 가...가자...! (굳게 다짐한 듯 교실 문을 연다)
(문을 닫고 들어와 교탁에 교과서를 얹으며) 여, 여러분... 좋은.. 좋은 아.. 좋은 아침입니다...!
학생 일동 : 안녕하세요~~~~~
그, 그럼... 오, 오늘은, 전 시간에 이어지는 내용부터니.. (교과서를 넘기며) 129페이지를 펴, 펴 주세요.
학생 일동 : 네~~~~~~
(엷게 웃으며) 선생님, 귀여워~
수업 이외에는 완전 보통 사람인데~ 참말로 이유를 모르겠어서 재미있다~
그 점이 로쇼 선생님의 좋은 점이지~
(칠판에 분필 소리) [하아... 아무리 시간이 흘러도, 사람들 앞에서 극도로 긴장하는 건 변하지 않는구나...]
(학교 종이 울린다)
(분필을 내려놓고) 에, 에.... 오늘.. 수업은, 여기까지... 다, 다음 시간까지의 숙제는.. 아, 아까 나눠준, 프린트, 입니다... 여, 여러분... 제대로, 해 올 수 있도록...
기립~ 경례~ (자리에서 일어난 학생들) 감사합니다~!
(한숨을 깊게 쉬며) 드디어 끝났다...
(교실 문을 열고) 로쇼 선생님~! 잠깐 괜찮나?
응? 어, 무슨 일이야?
(웃는 여학생)
왜 웃는 건데?
아니, 선생님, 수업 때랑 완전 딴판이니까~
아하하... 그건, 나도 이해하고 있으니까, 아무 말도 할 수가 없네...
어느 쪽의 선생님이라도 좋아요~
너무 놀리지 마~
네, 네~~
네~는 한번만!
네~~
그래서? 무슨 일인데?
맞아, 맞아! 잠깐 상담하고 싶은 게 있어서!
상담?
응. 요전에 아르바이트 하던 중에...
우리 고등학교는 아르바이트 금지라고~ 그걸 교사한테 상담하면 어떡하냐.
(웃으며) 다른 선생님한테는 비밀로 해 줘~
(한숨을 쉬며) 어쩔 수 없지...
네~~
[뭐, 나도 비밀로 부업하고 있으니까, 남일은 뭐라 말 할 수 없지..]
그래서? 아르바이트 하던 중에 어쩐 일인데?
맞아, 맞아! 요전에 아르바이트 하던 중에, 연예기획사 사람한테 스카우트됐어!
헤에~ 탤런트가 되고 싶다고 오디션 봤었으니까, 잘 된 일 아냐~?
에헤헤~ 맞아!
그치만, 길거리 스카우트라니, 수상하지 않아?
그거, 그거, 상담할 거리라는 게 그거야!
그렇군...
그렇다니까~ 그때는 명함 받고 연락처를 교환하는 걸로 끝났어. 집으로 돌아와서 기획사 홈페이지 같은 것도 찾아보니까 제대로 된 기획사인 것도 알았는데...
그런데?
아직 조금 무서워서...
하아.. 그럼 거절하면 되잖아?
그래도 모처럼의 찬스라서 놓치고 싶지 않아. 그러니까 그 스카우트한 사람한테 내 오빠라고 말하고 만났으면 좋겠어~!
부모님께 부탁할 순 없어?
우리 부모님 엄격하고, 연예계 같은 건 무조건 반대할 게 분명하니까, 모양이 갖추어지고 거절할 수 없는 상황으로 만들고 나서~! 얘기하고 싶어~
정말이지.. 마지막에는 부모님한테 얘기할 거니까 빨리 하는 편이 좋을 거야~
아~ 로쇼 선생님, 부탁이야! 부탁할 수 있는 건 선생님 뿐이야!
[계속 탤런트가 되고 싶다고 얘기했었으니까 어떻게든 힘이 되어주고 싶은데~]
하아... 이번만이다!
(기뻐하며) 아싸!!!!! 선생님, 고마워!!
네~네~
선생님~! 네~는 한번만 아니었어~?
(웃음을 띄며) 네~에
그러면 뒷일 잘 부탁해~!
뒷일은 잘 부탁한다니 무슨 소리야?
지금부터 아르바이트 가야 하니까 선생님만 다녀 와~ (가방에서 메모를 꺼내며) 여기에 약속 장소 쓰여 있으니까!
(메모를 건네고) 그럼, 잘 부탁해~~~!!!
(가 버린 여학생)
하아... 내가 받아들인다는 전제 하에 이야기를 하러 온 거냐...
https://koala-hypmic.tistory.com/72
「aikata back again」풀버전 번역
koala-hypmic.tistory.com
2019.10.26
츠츠지모리 로쇼 파트 번역 완료! :)

'히프마이 드라마 CD 번역 > 오사카, 나고야 데뷔 앨범' 카테고리의 다른 글
히프노시스 마이크 Drama Track「不退転の心は撃ち砕けない(불퇴전의 마음은 부술 수 없다)」아마구니 히토야 파트 (1) | 2020.03.01 |
---|---|
히프노시스 마이크 Drama Track「不退転の心は撃ち砕けない(불퇴전의 마음은 부술 수 없다)」하라이 쿠코 파트 (1) | 2020.03.01 |
「aikata back again」 풀버전 번역 (11) | 2020.02.29 |
히프노시스 마이크 Drama Track「aikata back again」아마야도 레이 파트 (1) | 2019.10.28 |
히프노시스 마이크 Drama Track「aikata back again」누루데 사사라 파트 (1) | 2019.10.24 |