(음료를 빨대로 들이키며) [그 바보.. 분명 동석할 거라고 생각했는데 이렇게 되는 거냐...!]
오래 기다리셨습니다. 크림 소다입니다.
고맙데이~ ... 그건 그렇고, 그 대단하신 분, 너무 늦게 오는 거 아니야? 크림 소다 3잔째라고...
(자리에 앉으며) 기다리게 해서 미한하군~ 나는 아마야도다. 잘 부탁해.
[뭐야, 이 아저씨... 사람 기다리게 해 놓고 뻔뻔하긴...]
잘 부탁해, 내는 누루데 사사라다.
핫핫하, 현재 아주 유명하신 솔로 코미디언, 누루데 사사라를 만날 수 있다니 영광이라고~ 아~ 저기 예쁜 아가씨~! 커피 부탁해~
[말 참 번드드하게 하는 아저씨네...]
그러면, 본론으로 들어가서 비지니스 이야기로 넘어가도록 할까요?
그 전에 조금 물어보고 싶은 게 있는데 괜찮나?
(담배를 피우며) 물론이지~ 아무거나 물어봐~
조금 이야기만 들어보고 싶은데, 아무리 해도 내는 다단계 판매와의 차이를 모르겠는데...
[원래는 알지만 어떤 식으로 설명할 지 기대되는 군]
(크게 웃으며) 과연 그렇군~ 그럼, 그 부분부터 얘기할까? 다단계 판매라는 건, 법으로 금지되어 있는 무한 연쇄 방식(=피라미드 사기)이라고 하는 거야. 그래서 우리가 하고 있는 건, 멀티 레벨 마케팅이야. 정식으로는 연쇄 판매 거래라고 여겨지는 것이지.
오래 기다리셨습니다. 커피입니다.
오우~ 고마워~ ... (커피를 한 모금 마시고) 어디까지 말했었지?
[설명은 일단 평범하군. 좀 더 밀어붙여볼까?] 그 무한 연쇄 방법이랑 연쇄 판매 거래의 차이는 뭐꼬?
(한숨을 깊게 쉬고) 최대의 차이는, 다단계 판매는 금품의 수수가 목적이고, 멀티 레벨 마케팅은, 상품의 거래를 목적으로 한다는 것이다.
아하~ 그런 거구나! 그런데, 당신의 회사가 취급하고 있는 상품은 뭡니까? [여기서 정보 상재라고 하면 웃긴 거지~]
* 정보 상재 : 주로 인터넷 등을 통하여 사고 파는 정보. 정보의 내용 자체가 상품이 된다.
주로 정보 상재가 많을까나.. 영양제나 일용품도 있지만.
(먹고 있던 크림소다를 뿜는 사사라)
어? 무슨 일이야?
아, 아하하하, 죄송합니다..!
원래는 안 되지만, 사사라 군에게는 특별히, 100만 엔 하는 정보 상재를 보여주지.
네.. 그건 고맙네요...
(가방에서 노트북을 꺼내며) 자, 잠깐 봐 봐.
그러면.. 실례하겠습니다..
[뭐야 이거..? 100만 엔의 가치는 없잖아? 이 방법을 실천하면 확실히 벌이가 된다니 말 표현 자체는 엄청난데 "정보 기업가가 됩시다"라고 하다니, 그 방법이 또 엉망진창이야... 이런 식으로 수법에 걸려들었군... 상당한 바보잖아?]
* 정보 기업가 : 자기 자신 혹은 자사의 성공 노하우나 비지니스 수단 등을 전자 사전이나 CD, DVD 등의 형태로 판매하는 개인이나 기업 경영자.
자~ 어때? 우리의 정보 상재는? 꽤 괜찮지?
아하하하, 그렇지....~
[위험한데 이 아저씨.. 내를 기냥 봉으로 생각하고 얕잡아 보고 있잖아?]
우리 회원들 중에는 다양한 직업의 녀석들이 있지. 인맥을 넓힌다는 의미로도 우리 쪽에 들어오는 메리트는 있다고~ 지금 보여줄 테니 잠깐 기다려. (키보드를 두드리며) 자~ 엄청 많지? (화면을 사사라에게 보여준다)
그, 그렇네...
[회원의 개인 정보를 처음 만난 내한테 보여준다니, 더욱 더 위험한 녀석이야..]
혹시 관심 있는 녀석이 있으면, 언제라도 소개시켜 주지.
정말, 고마워...! ... 어?
호오? 벌써 마음에 드는 녀석이 있었나?
(당황하며) 아아아아, 괜찮아~ 아는 녀석이랑 이름이 비슷했는데, 아닌 것 같아...!
아~ 그래, 그래?
아, 죄송합니데이, 이후에 일이 있어서 슬슬 가 보겠습니다!
역시 인기 있는 예능인~ 바쁜 와중에 시간 내 줘서 고마웠어~
아뇨 아뇨, 흥미로운 이야기를 들어서. (일어서며)
다시 곧 만나게 될 것 같다고 생각하지만~~
[아아? 그 바보 멍청이... 역시 쉽게 속아넘어 갔잖아! 뭐, 이 뒤에 만날 셈이었으니까 이참에 주의를 줘야 겠다.]
https://koala-hypmic.tistory.com/72
「aikata back again」풀버전 번역
koala-hypmic.tistory.com
2019. 10. 28
아마야도 레이 파트 번역 완료 :)
'히프마이 드라마 CD 번역 > 오사카, 나고야 데뷔 앨범' 카테고리의 다른 글
히프노시스 마이크 Drama Track「不退転の心は撃ち砕けない(불퇴전의 마음은 부술 수 없다)」아마구니 히토야 파트 (1) | 2020.03.01 |
---|---|
히프노시스 마이크 Drama Track「不退転の心は撃ち砕けない(불퇴전의 마음은 부술 수 없다)」하라이 쿠코 파트 (1) | 2020.03.01 |
「aikata back again」 풀버전 번역 (11) | 2020.02.29 |
히프노시스 마이크 Drama Track「aikata back again」츠츠지모리 로쇼 파트 (15) | 2019.10.26 |
히프노시스 마이크 Drama Track「aikata back again」누루데 사사라 파트 (1) | 2019.10.24 |