히프마이 노래 가사 번역/2nd D.R.B

시부야·디비전 "Fling Posse" 「Black Journey」Trailer + 가사 번역

히프마이 코알라 2021. 3. 24. 08:46

 

시부야·디비전 "Fling Posse" 「Black Journey」Trailer

 

작사:타나카

작곡:켄카이요시・타나카

편곡:켄카이요시

 

 


 

 

라무다[乱数]

 

 

俺の影がまた笑っている

誰のための人生だろう、

내 그림자가 또 웃고 있어

누구를 위한 인생인 걸까,

 

虚しさだけ行き場のない

この思いを

허무함만이 갈 곳이 없는

이 마음을

 

飴みたいに嚙み砕いてしまえたら

なんて 星に願っても… 変わりはしないのに

사탕처럼 깨물어 으깨버린다면..

이라고 별에게 빌어도… 변하진 않을 텐데

 

 


 

 

俺のため?

誰のため?

나를 위해?

누구를 위해?

 

あの日のため?

明日のため?

그 날을 위해?

내일을 위해?

 

ボクのため?

誰のため?

나를 위해?

누구를 위해?

 

あの日のため?

そうさこの旅は俺らのために

그 날을 위해?

그래 이 여행은 우리를 위해서

 

 


 

 

다이스[帝統]

 

 

命賭けることの快感

バグっちまった脳

목숨을 거는 것의 쾌감

오작동을 일으킨 뇌

 

熱狂の裏に

住まう冷静 my life

열광의 뒤편에서

살고 있는 냉정 my life

 

デイトレーディング

Simply 媒介 Daydreamer

Day Training

Simply 매개 Daydreamer

 

何故か気づけば

増えたダイス

왠지 깨닫고 보니

늘어난 주사위

 

隣に座ってる

俺らサバイブ

옆에 앉아있는

우리 Survive

 

最終列車

動き出した

막차가

움직이기 시작했어

 

このチケット

手放すんじゃねえぞ

이 티켓

놓치면 안 돼

 

 


 

 

겐타로[幻太郎]

 

 

終わりの時に

思い馳せる夜

마지막인 때에

곰곰이 생각하는 밤

 

塵と化しても

華詩は残るだろう

티끌로 변해도

꽃 같은 시는 남겠지

 

これは無限の景色

描ける座標

이건 무한의 경치

그리는 좌표

 

長い長い旅が

痛みも苦しみもひっくるめて

길고 긴 여행이

아픔도 고통도 모두 다 합쳐서

 

君たちと笑いあえる

時を待ってる

너희와 함께 웃을 수 있는

때를 기다리고 있어

 

 


 

 

Into our Black Black Journey 最後だろう

命掴みにいどむ旅

Into our Black Black Journey 마지막이겠지

목숨을 사수하기 위해 도전하는 여행

 

Jack the line!!
必要ない Justify

Jack the line!!

필요 없어 Justify

 

I wanna だけで構わない

旅路

I wanna 만이라도 상관 없는

여행길

 

我らだけの景色

まっくろな嵐も

우리만의 경치

새카만 폭풍도

 

今思えば

愛おしい Memory

지금 생각하면

사랑스러운 Memory

 

他の誰のためでもない

Belong to our own mind, all night

다른 누구를 위한 게 아니야

Belong to our own mind, all night

 

積み重ねたライム

繰り返したfight

겹쳐 포갠 라임

반복하는 fight

 

それだけが

俺たちを連れて行く

그것만이

우리를 데리고 가

 

未知 未踏へ

もっと先へ先へ先へ先へ

미지의, 아무도 밟지 않는 길에

조금 더 앞으로 앞으로 앞으로 앞으로

 

 


 


라무다[乱数]


ボクだけなんで?なんて
つまらない問には飽きたんだ

나한테만 왜? 라는

시시한 질문은 질렸어


世界はいつも面白いはずだもんね
オネーさん暇じゃない?

세계는 항상 재미있기 마련이지

누나 한가하지 않아?


簡単な話

刹那に逃げて花開いて

간단한 이야기

찰나에 도망쳐 꽃을 피워


明日の顔は見たくないな
吐き捨ててさよなら!

내일의 얼굴은 보고싶지 않다는

말을 뱉어, 그럼 안녕!

 

 




다이스[帝統]


お前らしくないな?
そんな目じゃ勝てるはずがないが

너답지 않네?

그런 눈으로 이길 수 있을 리가 없는데


わかるだろ、

たしかにこの旅は楽じゃないさ(楽じゃないな)

알잖아?

확실히 이 여행은 편하지 않을 거야 (편하지 않지)


お前がお前じゃない?知らねえ
俺はお前しか知らねえ

네가 네가 아니라고? 그딴 건 상관 없어

나는 너밖에 몰라


We gonna be dirty だから前に進むだけ
This way まっすぐ

We gonna be dirty 니까 앞으로 나아갈 뿐

This way 똑바로

 

 


 


겐타로[幻太郎]


波打つ水 流れてく星
欠けてく月 そのすべてに

울렁이는 물, 흘러가는 별

이지러지는 달, 그 모든 것에


嫉妬してしまう夜があって
踊ればいいって

질투하고 마는 밤이 있어도

춤을 추면 된다고


自分だけが誰にも見えない鎖に
繋がれてる

자신만이 누구에게도 보이지 않는 사슬에

연결되어 있어


だけど嫌でも夜は明ける
流れた水が光る そっと光る

하지만 싫어도 밤은 밝아와

흐른 물이 빛나, 가만히 빛나

 

 


 

 

Into our Black Black Journey 最初だろう

こんな心昂ぶるのは

Into our Black Black Journey 처음일 거야

이렇게 마음이 흥분되는 건

 

Jack the line!!
必要ない Justify

Jack the line!!

필요 없어 Justify

 

I wanna だけで構わない

旅路

I wanna 만이라도 상관 없는

여행길

 

我らだけの景色

まっくろな嵐も

우리만의 경치

새카만 폭풍도

 

今思えば

愛おしい Memory

지금 생각하면

사랑스러운 Memory


お前自身を見つめれば

きっと答えがある

네 자신을 주시하면

분명 답이 있어

 

積み重ねたライム

繰り返したfight

겹쳐 포갠 라임

반복하는 fight

 

それだけが

俺たちを連れて行く

그것만이

우리를 데리고 가

 

未知 未踏へ

もっと先へ先へ先へ先へ

미지의, 아무도 밟지 않는 길에

조금 더 앞으로 앞으로 앞으로 앞으로

 

 




라무다[乱数]


知らなかった感情が

この胸を満たしていて

몰랐던 감정이

이 가슴을 채워가고 있어


隣に笑うお前らが

俺を俺じゃなくさせていた

옆에서 웃고 있는 너희가

나를 내가 아니게 만들었어


今はただこの旅をもっと

つづけたいだけ

지금은 그저 이 여행을 좀 더

계속하고 싶을 뿐

 

 


 


Into our Black Black Journey 最後だろう

命掴みにいどむ旅

Into our Black Black Journey 마지막이겠지

목숨을 사수하기 위해 도전하는 여행

 

Jack the line!!
必要ない Justify

Jack the line!!

필요 없어 Justify

 

I wanna だけで構わない

旅路

I wanna 만이라도 상관 없는

여행길

 

我らだけの景色

まっくろな嵐も

우리만의 경치

새카만 폭풍도

 

今思えば

愛おしい Memory

지금 생각하면

사랑스러운 Memory

 

他の誰のためでもない

Belong to our own mind, all night

다른 누구를 위한 게 아니야

Belong to our own mind, all night

 

積み重ねたライム

繰り返したfight

겹쳐 포갠 라임

반복하는 fight

 

それだけが

俺たちを連れて行く

그것만이

우리를 데리고 가

 

未知 未踏へ

もっと先へ先へ先へ先へ

미지의, 아무도 밟지 않는 길에

조금 더 앞으로 앞으로 앞으로 앞으로



 

 

 

 

 

※ 가사는 더 나은 의미 전달을 위해 조금씩 수정될 수 있습니다! (02. 21)

 


 

2021. 02. 21 트레일러 번역 by. 코알라

 

2021. 03. 24 풀버전 가사 번역 완료 by.  코알라