히프마이 노래 가사 번역/OFF 히프노시스 마이크

토바리 잔세 & 토바리 잔엔 「Bounce Back!」 한국어 가사

히프마이 코알라 2023. 8. 26. 21:47
 

Bounce Back!

ヒプノシスマイク -D.R.B- (帳残星), ヒプノシスマイク -D.R.B- (帳残閻) · 曲 · 2023

open.spotify.com

 

 

노래 : 토바리 잔세 (CV : 오오츠카 아키오) & 토바리 잔엔 (CV : 나카오 류세이)

작사・작곡・편곡 : m.c.A・T

 


 

 

Bounce Back! (帳) Bounce Back! (帳)

(바운스 박! (토바리) 바운스 박! (토바리))

抗うのが生きる証

(아라가우노가 이키루 아카시)

Bounce Back! (토바리) Bounce Back! (토바리)

저항하는 것이 삶의 증거

 

Bounce Back! (残星) Bounce BACK! (残閻)

(바운스 박! (잔세) 바운스 박! (잔엔))

無茶してみればわかるだろさ

(무챠시테미레바 와카루다로사)

Bounce Back! (잔세) Bounce Back! (잔엔)

난폭하게 군다면 알 거야

 

Bounce Back! (帳) Bounce Back! (帳)

(바운스 박! (토바리) 바운스 박! (토바리))

パワーとクレバー 無敵の二人

(파와-토 쿠레바- 무테키노 후타리)

Bounce Back! (토바리) Bounce Back! (토바리)

파워와 지혜를 담당하는 무적의 둘

 

Bounce Back! (残星) Bounce BACK! (残閻)

(바운스 박! (잔세) 바운스 박! (잔엔))

無茶してみればわかるはずだ

(무챠시테미레바 와카루하즈사)

Bounce Back! (잔세) Bounce Back! (잔엔)

난폭하게 군다면 알 테야

 

 

そこのけそこのけ そこの坊や

(소코 노케 소코 노케 소코노 보-야)

やら弱そな市民 凡人!

(야라 요와소나 시밍 본진!)

거기 비켜 거기 비켜 거기 꼬맹이

약해 빠진 시민 일반인!

 

残星!閻!だぜっ!帳兄弟参上!

(잔세! 잔엔! 다젯! 토바리 쿄-다이 산죠-!)

感情は愉快が優先じゃ!

(칸죠-와 유카이가 유-센쟈!)

(보잔세! 잔엔! 이라고! 토바리 형제 나가신다!

감정은 유쾌함이 우선이지!

 

兄者は世界一

(아니쟈와 세카이이치)

照れるじゃねーか

(테레루쟈네-카)

형님이 세계 최고

괜히 쑥스럽잖아~

 

ボクらがいる限り

(보쿠라가 이루 카기리)

悪の天下!

(아쿠노 텐카!)

우리가 있는 한

악의 천하!

 

 

Bounce Back! (帳) Bounce Back! (帳)

(바운스 박! (토바리) 바운스 박! (토바리))

抗うのが生きる証

(아라가우노가 이키루 아카시)

Bounce Back! (토바리) Bounce Back! (토바리)

저항하는 것이 삶의 증거

 

Bounce Back! (残星) Bounce BACK! (残閻)

(바운스 박! (잔세) 바운스 박! (잔엔))

無茶してみればわかるだろさ

(무챠시테미레바 와카루다로사)

Bounce Back! (잔세) Bounce Back! (잔엔)

난폭하게 군다면 알 거야

 

Bounce Back! (帳) Bounce Back! (帳)

(바운스 박! (토바리) 바운스 박! (토바리))

パワーとクレバー 無敵の二人

(파와-토 쿠레바- 무테키노 후타리)

Bounce Back! (토바리) Bounce Back! (토바리)

파워와 지혜를 담당하는 무적의 둘

 

Bounce Back! (残星) Bounce BACK! (残閻)

(바운스 박! (잔세) 바운스 박! (잔엔))

無茶してみればわかるはずだ

(무챠시테미레바 와카루하즈사)

Bounce Back! (잔세) Bounce Back! (잔엔)

난폭하게 군다면 알 테야

 

 

高鳴る野望 欲望

(타카나루 야보- 요쿠보-)

邪魔する奴ら 手段無限大!

(쟈마스루 야츠라 슈단무겐다이!)

ボッコ確定だぜっ!

(복코 칵테이다젯!)

더욱 커지는 야망 욕망

방해하는 놈들한텐 물불 안 가리지!

쳐 맞는 거 확정이라고!

 

Does it! 奈落のリストは

(다즈 잇! 나라쿠노 리스토와)

まだまだまだまだ

(마다마다마다마다)

空いていますよ!

(아이테이마스요!)

Does it! 나락 리스트는

아직 아직 아직 아직

비어 있습니다요!

 

帳は世界一

(토바리와 세카이이치)

当たり前だろ!

(아타리마에다로!)

토바리는 세계 최고

당연하잖아!

 

ボクらがいる限り

(보쿠라가 이루 카기리)

悪は永遠に!

(아쿠와 토와니!)

우리가 있는 한

악은 영원히!

 

 

Bounce Back! (帳) Bounce Back! (帳)

(바운스 박! (토바리) 바운스 박! (토바리))

抗うのが生きる証

(아라가우노가 이키루 아카시)

Bounce Back! (토바리) Bounce Back! (토바리)

저항하는 것이 삶의 증거

 

Bounce Back! (残星) Bounce BACK! (残閻)

(바운스 박! (잔세) 바운스 박! (잔엔))

無茶してみればわかるだろさ

(무챠시테미레바 와카루다로사)

Bounce Back! (잔세) Bounce Back! (잔엔)

난폭하게 군다면 알 거야

 

Bounce Back! (帳) Bounce Back! (帳)

(바운스 박! (토바리) 바운스 박! (토바리))

パワーとクレバー 無敵の二人

(파와-토 쿠레바- 무테키노 후타리)

Bounce Back! (토바리) Bounce Back! (토바리)

파워와 지혜를 담당하는 무적의 둘

 

Bounce Back! (残星) Bounce BACK! (残閻)

(바운스 박! (잔세) 바운스 박! (잔엔))

無茶してみればわかるはずだ

(무챠시테미레바 와카루하즈사)

Bounce Back! (잔세) Bounce Back! (잔엔)

난폭하게 군다면 알 테야

 

Bounce Back!

 


2023. 08. 26 풀버전 가사 번역 완료 by. 코알라