작사・작곡・편곡:invisible manners(히라야마 다이스케・후쿠야마 세이)
寂雷[쟈쿠라이]
四散した雄(ゆう)集う
置き捨てよ憂鬱を
사방으로 흩어진 영웅이 모여
내버려 둬, 우울을
空前絶後の偶然であり必然
言うまでもなく我ら常に臨戦態勢
전무후무한 우연인 필연
말할 필요도 없이 우린 항상 임전태세
帆船に風吹かす言葉は数千
中王区だけが理不尽により多く
돛단배에 바람을 불어넣는 말은 수천개
중왕구만이 불합리하게 더 많지
奪うならば抗わんと我ら縦横す
大丈夫 雷が落ちるのは最上部
빼앗으려면 저항해야 해, 우리 동서남북으로
괜찮아, 벼락이 떨어지는 건 최상부
すぐ我らは手にするだろう
奴らの解剖図
곧 우리는 손에 넣겠지
녀석들의 해부도
アイリス[아이리스]
The Dirty Dawgなんてのは全然知らない
正直考古学は専門外
The Dirty Dawg 같은 건 전혀 몰라
솔직히 고고학은 전문 외거든
錆びついたオウム返し
もろオールド・ガイだし
녹슨 답가
모두 Old Guy잖아
デイサービス扱い
やめてよね?
데이 서비스 취급
그만하라고?
*데이 서비스 : 재택 노인을 양로원 등에 보내어 목욕이나 간호·식사 등을 제공하는 지원 서비스
キミらの友情 所詮仮住まい
ウチらは家族 トムこそカリスマ
너희의 우정은 어차피 일시적
우리는 가족, 톰이야말로 카리스마
レックスと私の魔除け護符(タリズマン)
今度はアタシが皆を守る番
렉스와 내 마귀 쫓는 부적
이번에는 내가 모두를 지킬 차례
左馬刻[사마토키]
てめえらの感度悪い安普請センサー
じゃ解らんさ 俺らの新鮮さ
네놈들의 감도 나쁜 날림 공사 센서
그러면 모르겠네, 우리의 신선함
所詮バトルは食物連鎖
毒持つ怨嗟も喰うのがアンサー
어차피 배틀은 먹이사슬
독을 지닌 원망도 먹는 것이 Answer
進む「進化」深まる「深化」
年月が高めた俺らの「真価」
나아가는 "진화" 깊어지는 "심화"
세월을 거듭한 우리의 "진가"
比すりゃてめえらは
ヒスッた初心者
우리에 비하면 네놈들은
히스테리 부리는 초보자
一寸先は闇
悔やみなさいな
한 치 앞은 어둠
후회하길
レックス[렉스]
俺は生態系の頂点
ティラノサウルス
나는 생태계의 정점
티라노사우루스
新鮮な肉は俺の好物
骨あるやつも骨ごと噛み砕く
신선한 고기는 내가 좋아하는 음식
뼈가 있는 녀석도 뼈를 발라 잘게 씹어주지
目合えば既に勝ちフラグ
グルルルルルゥラァ!
눈이 마주치면 이미 승리 플래그
그르르르르르르라라!
超肉食系のハンティングは
要は処刑だ
초육식계의 사냥은
요점은 처형이다
大は小兼ねる
ビッグなDinosaur
큰 것은 작은 것를 겸하는
Big한 Dinosaur
飽くなき探求
白亜紀から大脱走
만족할 줄 모르는 탐구
백악기부터 대탈주
乱数[라무다]
ワクワクさせちゃう
魅惑枠ラムちゃん曰く
두근거리게 해줄게
매혹 담당 라무쨩 가라사대
企むチャンス
Yeah
꾀하는 Chance
Yeah
感情のアップダウン
付け入る小悪魔
감정의 업다운을
틈타는 작은 악마
100パー成功じゃん?
天才すぎ怖くない?
100퍼센트 성공이잖아?
너무 천재같지, 무섭지 않아?
一郎[이치로]
乱数の無茶振り
受けたこのジャグリング
라무다의 무리수
받은 이 Juggling
怯えろ
肉切り裂くこの策に
벌벌 떨어라
살을 찢어발기는 이 계략에
そっちゃエイリアン?
こっちは政治犯?
그쪽은 Alien?
우리는 정치범?
違うぜあるのは
俺のこの正義感
다르다고, 여기 있는 건
내 이 정의감
トム[톰]
Develop and crop my lyrical architecture
つまらなきゃ皆飽きてくさ
Develop and crop my lyrical architecture
시시하면 모두 질려버릴 거야
Doped up to the eyeball 熱帯びる細胞
If it wasn’t for these pictures they wouldn’t find me at all
Doped up to the eyeball 열을 머금은 세포
If it wasn’t for these pictures they wouldn’t find me at all
To win the retreat, we all in too deep
死刑執行モードだぜTDD
To win the retreat, we all in too deep
사형 집행 모드다 TDD
井の中の蛙?
いやもはや『山椒魚』
우물 안 개구리?
아니 이미 "도롱뇽"
理解してるか?
歪んだ「ラップショー」を?
이해하고 있니?
일그러진 "Rap Show"를?

2021. 01. 18 번역 완료 by. 코알라
이로써, 히프애니 음악집 "Straight Outta Rhyme Anima"의 전곡 번역 완료했습니다~!
감사합니다! (*´∇`*)